"trois chambres de première instance" - Translation from French to Arabic

    • الدوائر الابتدائية الثلاث
        
    • ثلاث دوائر ابتدائية
        
    • دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث
        
    • دوائر المحاكمة الثلاث
        
    • دوائر المحكمة الثلاث
        
    • ثلاث دوائر للمحاكمة
        
    • الدوائر الثلاث
        
    • قاعات المحكمة الثلاث
        
    • إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة
        
    • لدوائر المحاكمة الثلاث
        
    • للدوائر الابتدائية الثلاث
        
    • دائرتين ابتدائيتين
        
    Les trois Chambres de première instance ont conduit l'instruction de 21 procès intéressant 31 accusés. UN وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما.
    II. Les Chambres Les Chambres comprennent trois Chambres de première instance, trois juges siégeant dans chacune d'elles, et une Chambre d'appel. UN 7 - تتألف الدوائر من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف واحدة، مع وجود ثلاثة قضاة بكل من الدوائر الابتدائية الثلاث.
    Il semblerait qu'un poste de coordonnateur soit demandé pour remplir la fonction de coordination des coordonnateurs des trois Chambres de première instance. UN ويبدو أن وظيفة المنسق قد طلبت للقيام بمهمة تنسيق منسقي الدوائر الابتدائية الثلاث.
    i) Les Chambres, dont trois Chambres de première instance et une Chambre d'appel. UN ' 1` دوائر المحكمة المكونة من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف.
    En outre, les trois Chambres de première instance tiennent deux ou trois procès simultanément. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الدوائر الابتدائية الثلاث الآن بإجراء المحاكمات على أساس ثنائي أو متعدد المسار.
    Tout au long de l'année, les trois Chambres de première instance ont mené de front six procès. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    Les trois Chambres de première instance ont mené six procès de front, et trois procès à accusés multiples - mettant en cause 21 accusés au total - se sont ouverts beaucoup plus tôt que prévu. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا.
    Tout au long de l'année, les trois Chambres de première instance ont mené de front six procès. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    Les trois Chambres de première instance et la chambre d'appel sont toutes saisies de différentes affaires. UN وتنظر جميع الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف في قضايا حاليا.
    Les trois Chambres de première instance comptent sept juges permanents, à l'instar de la Chambre d'appel, où siègent également le même nombre de juges permanents. UN ويعمل سبعة قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف.
    Le poste P-5 supplémentaire devrait avoir pour effet de doter chacune des trois Chambres de première instance d'un juriste principal expérimenté. UN وقد طلبت الوظيفة الإضافية برتبة ف-5 حتى يكون لكل دائرة من الدوائر الابتدائية الثلاث موظف قانوني أقدم ذي تجربة.
    Ses trois Chambres de première instance jugeront de nouvelles affaires à partir du dernier trimestre de 2000, outre qu'elles rédigeront le jugement des procès achevés et les arrêts de procédure. UN وستتولى الدوائر الابتدائية الثلاث النظر في قضايا جديدة ابتداء من الربع الأخير لعام 2000، بالإضافة إلى إعداد الأحكام في القضايا المكتملة والقرارات المتعلقة بالطلبات.
    Le tableau ci-dessous donne la liste des affaires traitées, à un stade ou à un autre, par les trois Chambres de première instance au cours de la période considérée : UN 70 - ويبين الجدول أدناه القضايا التي نظرتها الدوائر الابتدائية الثلاث في مرحلة أو أخرى خلال الفترة قيــد النظر.
    Quatre procès sont présentement en cours et les trois Chambres de première instance sont également saisies de quatre affaires chacune pour lesquelles la procédure de mise en état se déroule à un rythme soutenu. UN وتوجد حاليا أربع محاكمات جارية، ولدى كل من الدوائر الابتدائية الثلاث أربع قضايا في مرحلة الإعداد الفعلي تمهيدا للمحاكمة.
    i) Les Chambres, dont trois Chambres de première instance et une Chambre d'appel. UN ' 1` دوائر المحكمة، وتتكون بمقتضى القانون من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف واحدة.
    Les Chambres se composent de trois Chambres de première instance et d'une Chambre d'appel. UN وتتكون دوائر المحكمة من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف.
    Les trois Chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents auxquels s'ajoutent des juges ad litem. UN وهناك تسعة من القضاة الدائمين هم أعضاء في دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ويكملهم القضاة المخصصون.
    En ce qui concerne la vitesse à laquelle les Chambres du TPIY travaillent, nous prenons note du fait que les trois Chambres de première instance du Tribunal ont mené six procès de front au cours de l'année couverte par le rapport. UN وفيما يتعلق بالإسراع بأعمال دوائر المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فإننا نقر بأن دوائر المحاكمة الثلاث أجرت ست محاكمات في وقت واحد خلال السنة التي شملها التقرير.
    Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leurs capacités, menant de front jusqu'à huit procès dans les trois salles d'audience. UN وواصلت دوائر المحكمة الثلاث العمل بكامل طاقتها، وذلك بإجراء ثماني محاكمات متزامنة في قاعاتها الثلاث.
    i) Les Chambres, dont trois Chambres de première instance et une Chambre d'appel. UN `1 ' الدوائر: تتألف المحكمة من ثلاث دوائر للمحاكمة ودائرة للطعون.
    Nous sommes heureux de noter que, au cours de la période examinée et grâce à l'entrée en fonctions de trois nouveaux juges, les trois Chambres de première instance et la chambre d'appel sont maintenant pleinement opérationnelles. UN ومما يسعدنا أن نلاحظ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض وبعد أن تولى ثلاثة قضاة آخرون مهامهم، تعمل اﻵن الدوائر الثلاث للمحكمة بالكامل وكذلك دائرة الاستئناف.
    Ainsi, pour la première fois dans l'histoire du Tribunal international, les trois Chambres de première instance mèneront sept procès de front. UN وبهذه الطريقة ستنظر المحكمة الدولية لأول مرة في تاريخها في سبع قضايا في قاعات المحكمة الثلاث في آن واحد.
    1. Nouvelle structure : trois Chambres de première instance 5 - 8 4 UN تغيير هيكلي: إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة
    Les élections des neuf juges des trois Chambres de première instance du Tribunal pénal international pour le Rwanda ont eu lieu en 1998. UN 4 - وقد جرت في عام 1998 انتخابات القضاة التسعة لدوائر المحاكمة الثلاث للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    69. La Section de l'administration des Chambres assure le service des trois Chambres de première instance siégeant à Arusha et de la Chambre d'appel à La Haye. UN ٦٩ - يقدم قسم إدارة أعمال المحكمة خدماته للدوائر الابتدائية الثلاث جميعا، ومقرها أروشا، ولدائرة الاستئناف، ومقرها لاهاي.
    155. Les tribunaux existants fonctionnent avec deux ou trois Chambres de première instance comptant trois juges, et une chambre des recours comptant cinq juges. UN ١٥٥ - تتكون المحكمتان القائمتان في دائرتين ابتدائيتين أو ثلاث تضم كل منها ثلاثة قضاة، ومن دائرة للاستئناف تضم خمسة قضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more