"trois cycles" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث دورات
        
    • ثلاث جولات
        
    • ثلاث مراحل
        
    • بثلاث جولات
        
    • المراحل الثلاث
        
    • ثلاثة مراحل
        
    • ثلاث حلقات
        
    • تقارير الإبلاغ الثلاث
        
    • فترات الإبلاغ الثلاث
        
    L'idda correspond à trois cycles menstruels successifs si la femme n'est pas enceinte, ou jusqu'à l'accouchement dans le cas contraire. UN وتعادل فترة العدة ثلاث دورات حيض شهرية للمرأة التي ليست حاملا، وحتى تضع مولودها إذا كانت حاملا.
    trois cycles de consultations à participation non limitée ont déjà eu lieu et 60 États Membres y ont été représentés. UN وقد عقدت بالفعل ثلاث دورات من المشاورات المفتوحة مثلت فيها أكثر من 60 دولة عضو.
    trois cycles ont été achevés depuis 1999. UN ومنذ عام 1999، استُكملت ثلاث دورات إبلاغ.
    Entre 1995 et 1997, trois cycles de vaccination en deux temps contre la polio ont été réalisés chez les enfants de zéro à quatre ans (opération MECACAR); au total, 98 % de ce groupe d'âge ont été vaccinés. UN وأجريت بين عامي 1995 و1997 ثلاث جولات للتمنيع ذي المرحلتين في صفوف الأطفال حتى سن الرابعة ضد شلل الأطفال، وتشمل التغطية 98 في المائة من الأطفال في تلك الفئة العمرية إجمالاً.
    L'enseignement général dans l'État du Koweït est organisé en trois cycles, à savoir : UN ينقسم سُلَّم التعليم العام في دولة الكويت إلى ثلاث مراحل:
    L'autre, avec intérêts, est généralement payable dans les trois cycles de bonus, peut être plus, selon la façon donc nous faisons. Open Subtitles النصف الآخر مع الفوائد يُسدد عادةً خلال ثلاث دورات من العلاوات أو ربما أكثر
    Durant la période en question, le programme d'enseignement de l'Office a encore été renforcé grâce à l'ajout de trois cycles de deux ans et de sept cycles de courte durée. UN وتواصل توسيع مناهج التدريب لدى الوكالة، حيث استُحدثت خلال الفترة المستعرضة ثلاث دورات مدتها سنتان، وسبع دورات قصيرة اﻷجل.
    Ce niveau doit être atteint en trois cycles d'élections. L'augmentation doit donc être progressive et achevée au plus tard lors du troisième scrutin ordinaire à compter de la date d'entrée en vigueur de la loi. UN ولا بد من تحقيق هذا المستوى خلال ثلاث دورات انتخابية، أي أنها زيادة تدريجية يجب تحقيقها على أقصى تقدير خلال تنفيذ ثالث انتخابات عادية من تاريخ بدء نفاذ هذا القانون.
    Pendant l'année scolaire 2012/13, tous les élèves de l'enseignement élémentaire du Monténégro intégreront un programme d'enseignement sur neuf ans réparti en trois cycles. UN 95- وفي العام 2012/2013 مدرسة، سيتم إدراج جميع أطفال المدارس الابتدائية في البلاد في برنامج التعليم لتسع سنوات الذي ينظم على ثلاث دورات.
    En outre les couples peuvent utiliser un montant accru au titre de leur compte Medisave pour payer des procédures de conception assistée (ACP), jusqu'à trois cycles au maximum. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن للزوجين أن يستعملا مبلغاً مزيداً من رصيدهما في برنامج الادخار الطبي لعمليات الحمل المعان لما أقصاه ثلاث دورات
    L'enseignement de base est organisé en trois cycles de complexité croissante et il comporte neuf années d'études divisées en trois cycles: UN 794- وينقسم التعليم الابتدائي إلى ثلاث دورات شديدة التعقيد تمتد على مدى تسع سنوات:
    La mise en œuvre complète devrait nécessiter trois cycles budgétaires, compte tenu des modifications proposées à la structure sécuritaire et à la classification professionnelle dans un contexte de contraintes budgétaires drastiques. UN ومن المتوقع أن يستلزم تطبيقها بأكملها فترة ثلاث دورات من دورات الميزانية، وذلك بسبب التغييرات المقترح إدخالها على الهيكل الأمني ومستويات الرتب بسبب النقص الشديد في موارد الميزانية.
    Le 12 janvier, nous avons lancé avec succès des négociations sur l'Accord d'association, et avons tenu trois cycles de négociations qui nous ont permis d'arriver à une convergence de vues. UN ففي 12 كانون الثاني/يناير، أطلقنا بنجاح مفاوضات اتفاق الارتباط، وعقدنا ثلاث جولات من المفاوضات شهدت تقارباً في النُهُج.
    C'est pourquoi, suite aux trois cycles de négociations, ma délégation estime que nous devrions commencer à définir les grandes lignes d'une proposition générale servant l'objectif principal de la réforme du Conseil. UN ولهذا السبب، وبعد ثلاث جولات من المفاوضات، يعتقد وفد بلدي أن علينا أن نبدأ العمل على وضع خطوط رئيسية لاقتراح عام يستهدف الغاية الهامة المتمثلة في إصلاح المجلس.
    trois cycles de négociations intergouvernementales se sont déroulés, et les États Membres, les groupes régionaux et d'autres groupes ont fait connaître leurs positions et leurs propositions. UN وقد أجريت ثلاث جولات من المفاوضات الحكومية الدولية وقد أعربت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية ومجموعات أخرى عن مواقفها ومقترحاتها.
    L’enseignement comprend trois cycles. UN ويشمل التعليم في لبنان ثلاث مراحل.
    La formation initiale est subdivisée en trois cycles distincts, sanctionnés respectivement par le certificat d'aptitude professionnelle, le brevet de technicien professionnel ou le baccalauréat professionnel, et le brevet de technicien supérieur. UN ويتفرع التكوين الأساسي إلى ثلاث مراحل على حدة تختتم على التوالي بشهادة الكفاءة المهنية، فمؤهل التقني المهني أو البكالوريا المهنية، ثم مؤهل التقني الثاني.
    - L'enseignement supérieur qui comprend un à trois cycles selon les filières d'enseignement et de formation. UN - والتعليم العالي ويشمل ثلاث مراحل حسب فروع التعليم والتدريب.
    Après avoir participé à trois cycles de négociations intergouvernementales pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, nous ne sommes maintenant plus vraiment convaincus que nous avons réellement progressé autant que nous le pensions. UN ونحن الآن، إذ مررنا بثلاث جولات من المفاوضات الحكومية الدولية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، لسنا مقتنعين بأننا حققنا فعلا القدر الذي حسبنا أنه تعين علينا أن نحققه.
    — Sur 2 019 inspecteurs et conseillers pédagogiques intervenant dans les trois cycles de l'école fondamentale, 83 femmes occupent ces fonctions; UN من مجموع ٩١٠ ٢ مفتشا ومستشارا تربويا يعملون في المراحل الثلاث من المدارس اﻷساسية، هناك ٣٨ امرأة تشغل هذه الوظائف؛
    L'enseignement secondaire avec une durée de six ans est sectionné en trois cycles de 2 ans chacun : le premier cycle ou tronc commun; le deuxième cycle avec une voie générale et une voie technique et le troisième cycle de spécialisation ayant aussi une voie générale et une voie technique. UN 277 - والتعليم الثانوي، الذي يمتد ست سنوات، ينقسم إلى ثلاثة مراحل تغطي كل منها فترة سنتين: والمرحلة الأولى تمثل شعبة عامة مشتركة؛ والمرحلة الثانية ذات مسار عام ومسار تقني، أما المرحلة الثالثة، وهي مرحلة تخصّصيّة، فإن لها مسارين أيضا، أحدهما عام والآخر تقني.
    Ils sont très proches du PCB par leur structure chimique, mais comportent trois cycles phényle au lieu de deux. UN وهي مشابهة جداً في تركيبها الكيميائي للمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور باستثناء أنها تحتوي على ثلاث حلقات فينيل بدلاً من اثنتين.
    Ainsi, seuls 60 pays (soit 31 % des pays auxquels le questionnaire a été envoyé) ont répondu pour les trois cycles. UN إذ إن 60 بلدا فقط، أي بنسبة 31 في المائة من العدد الاجمالي العالمي، ردّت على الاستبيان في فترات تقديم تقارير الإبلاغ الثلاث كلها.
    La figure I illustre la répartition par région des réponses reçues pour les trois cycles d'établissement des rapports. UN ويقدّم الشكل الأول توزيعا اقليميا للعدد الاجمالي للردود التي استُلمت خلال فترات الإبلاغ الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more