"trois d'" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة من
        
    • من أكثر من ثلاثة
        
    • ثلاث من
        
    • ثلاث دول
        
    • ثلاث قضايا
        
    • وثلاثة من
        
    • ثلاثتكم
        
    • على ثلاثة
        
    • ثلاثاً منهن
        
    • أن ثلاثة
        
    • ثلاثةٌ
        
    • منهم ثلاثة
        
    • وفي ثلاث حالات
        
    trois d'entre eux rapportaient des allégations en rapport avec les événements du Chiapas : UN وتتعلق ثلاثة من هذه النداءات العاجلة بالادعاءات تتصل باﻷحداث التي وقعت في تشياباس:
    Elle demande à être indemnisée de montants qui seraient dus pour trois d'entre eux. UN وتلتمس شيودا التعويض عن مبالغ تزعم أنها مستحقة بخصوص ثلاثة من تلك المشاريع.
    On a roulé sur deux leds et mon Humvee a explosé and trois d'entres-nous ont subit un TBis, Lésion du cerveau. Open Subtitles تمت اصابتنا بعبوتين ناسفتين , و انفجار هامر محلي و ثلاثة من حدثت لهم اصابات دماغ رضحية
    trois d'entre eux seulement siègent dans chaque espèce. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط.
    Dans sa réponse, le Ministre des affaires étrangères a fourni certaines informations sur trois d'entre eux. UN وقدم وزير الخارجية في رده بعض المعلومات بشأن ثلاث من هذه الحالات.
    trois d'entre elles sont mises en lumière dans l'édition 2010 des Perspectives économiques en Afrique. UN وخصت التوقعات الاقتصادية الأفريقية لعام 2010 بالذكر ثلاثة من هذه المعوقات.
    trois d'entre eux étaient dans un état grave et un dans un état critique. UN كانت حالة ثلاثة من المصابين خطيرة وحالة أحدهم حرجة.
    trois d'entre eux font partie des pays les moins avancés et un vient d'être radié de cette liste. UN وكان ثلاثة من تلك البلدان من أقل البلدان نموا وبلد واحد من البلدان التي رفع اسمها للتو من القائمة.
    trois d'entre eux lui étaient inconnus mais il a reconnu le quatrième comme étant l'inspecteur de district. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يسبق له أن رأى ثلاثة من ضباط الشرطة، فإنه تعرّف على الضابط الرابع الذي هو مفتش شرطة المقاطعة.
    trois d'entre eux résidaient en Suède et deux avaient la nationalité suédoise. UN وكان ثلاثة من المشتبه في كونهم إرهابيين يقيمون آنذاك في السويد، كما أن اثنين منهم مواطنان سويديان.
    À la suite de cet accrochage, trois d'entre eux ont été tués et quatre vedettes ont été saisies. UN وقتل في هذه المعركة ثلاثة من المهربين كما تم الاستيلاء على أربعة زوارق بخارية.
    trois d'entre eux se sont d'eux-mêmes constitués prisonniers. UN وفي الوقت الحالي، سلَّم ثلاثة من أصل الخمسة أنفسهم طوعا.
    Vers trois heures du matin, trois d̓entre eux sont revenus et lui ont posé la même question. UN وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح.
    trois d'entre eux seulement siègent dans chaque espèce. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء.
    trois d'entre eux seulement siègent dans chaque espèce. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء.
    trois d'entre eux seulement siègent dans chaque espèce. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط.
    Treize institutions prévoient que l'épargne est bloquée; et trois d'entre elles exigent également une garantie supplémentaire, par exemple des biens mobiliers. UN واشترطت ثلاث من تلك المؤسسات الـ13 أيضا شكلا إضافيا من الضمانات الرهنية، مثل رهن المنقولات.
    trois d'entre elles sont toujours en cours de traitement alors que six ont été rejetées, faute de pouvoir être confirmées. UN وما زالت ثلاث من هذه القضايا قيد النظر، في حين رُفضت القضايا الأخرى نظرا لأن الشبهات لم تكن معززة بالأدلة.
    trois d'entre eux ont aussi ratifié la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وقامت ثلاث دول أيضا بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Au terme de sa vingt-septième session, 29 affaires demeuraient en souffrance; il a adopté trois d'entre elles et les communiquera à la plénière du Comité. UN وفي نهاية الدورة السابعة والعشرين، تبقى لدى الفريق العامل 29 قضية معلقة، منها ثلاث قضايا بت فيها في دورته السابعة والعشرين وسيرفعها إلى الجلسة العامة للجنة.
    trois d'entre eux étaient des filles, qui sont toujours sous la garde du Département des affaires sociales et du développement en attendant leur réinsertion. UN وثلاثة من هؤلاء الأطفال فتيات لا يزلن في كفالة إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في انتظار إعادة إدماجهن.
    Vous avez entendu vous trois d'un petit endroit appelé le Splash d'Anderson, le pays des merveilles du toboggan ? Open Subtitles أسمع ثلاثتكم عن مكان صغير يدعى مدينة سبلاش أندرسون العجيبة للتزلج على الماء؟
    Au niveau international, des remarques toutes pertinentes ont été formulées, au nombre desquelles, trois d'entre elles ont particulièrement retenu mon intérêt. UN وعلى الصعيد الدولي، أبديت تعليقات هامة جدا، وأركز الاهتمام على ثلاثة منها بصفة خاصة.
    Le colonel Kipanga était jugé pour l'arrestation illégale de cinq mineures et le viol de trois d'entre elles commis à Rutshuru en avril 2009. UN وأدين المقدم كيبانغا بتهمة الاعتقال غير القانوني لخمس قاصرات، اغتصب ثلاثاً منهن في روتشورو في نيسان/أبريل 2009.
    En 2009, cinq missions d'audit interne étaient prévues, mais trois d'entre elles ont été annulées et deux autres ont été ajoutées. UN وفي عام 2009، تقرر تنفيذ خمسة تعيينات. بيد أن ثلاثة منها ألغيت، وأضيف اثنان.
    J'ai trouvé 6 cafés. Et trois d'entre eux sont à proximité. Open Subtitles لقد عثرتُ لكََ على ست مقاه ٍ ثلاثةٌ منها قريبة من مكان تواجدك
    109. La situation des défenseurs des droits de l'homme au Népal s'est détériorée, trois d'entre eux au moins ayant été tués. UN 109- وواجه المدافعون في نيبال تدهوراً في وضعهم، إذ قُتل منهم ثلاثة على الأقل.
    trois d'entre elles prétendaient avoir subi des sévices en présence ou sur ordre de l'Administrateur général. UN وفي ثلاث حالات تم الإبلاغ عنها، زعم أن الأفراد تعرضوا لسوء معاملة شديدة بحضور المدير العام أو بناء على أوامر منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more