"trois districts" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث مقاطعات
        
    • ثلاث مناطق
        
    • المقاطعات الثلاث
        
    • ثلاث من مقاطعات
        
    Le CMP a été mis en œuvre à titre expérimental dans trois districts comptant un nombre relativement plus élevé de patients atteints d'une maladie mentale grave. UN وقد تم إطلاق برنامج إدارة الحالة بصورة تجريبية في ثلاث مقاطعات يقيم بها عدد أكبر نسبياً من المرضى المصابين بمرض عقلي شديد.
    Actuellement versées dans trois districts à titre pilote, elles seront étendues aux sept autres en temps voulu. UN ووزّعت المنحة في ثلاث مقاطعات كمرحلة تجريبية وستوزّعها في المقاطعات السبع الباقية في حينها.
    La PCIME a été introduite dans trois districts où des professionnels de la santé ont été formés. UN وقد بدأت عملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ثلاث مقاطعات دُرب فيها المهنيون العاملون في مجال الصحة.
    Un plan des litiges fonciers et des parties prenantes dans trois districts du comté de Lofa est en cours d'établissement. UN ويجري حالياً رسم خرائط بشأن المنازعات على الأراضي وأصحاب المصلحة في ثلاث مناطق من مقاطعة لوفا.
    Au départ, trois districts frappés par la pauvreté avaient été choisis. UN وفي البداية، اختبرت ثلاث مناطق تعاني من الفقر.
    Ces trois districts ont été choisis parce qu'ils ont chacun un tribunal qui fonctionne et ensemble couvrent une large partie du pays. UN وجرى اختيار هذه المقاطعات الثلاث لأنه توجد في كل منها محكمة قائمة بوظائفها وتغطي معا جزءا كبيرا من البلد.
    L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts. UN كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات.
    Les Seychelles ont déclaré un état d'urgence dans trois districts en raison des inondations et des glissements de terrain. UN وأعلنت سيشيل حالة طوارئ في ثلاث مقاطعات بسبب الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    Le mouvement maoïste, qui en 1996, était surtout présent dans trois districts, serait aujourd'hui actif dans 45 des 75 districts du pays. UN وفي حين أن الحركة الماوية تركزت بصورة رئيسية في ثلاث مقاطعات في عام 1996، تفيد التقارير الآن أنها تنشط في خمس وأربعين من مقاطعات نيبال البالغ عددها 75 مقاطعة.
    Bordé par l'Allemagne à l'Est, la Belgique à l'Ouest et la France au Sud, le territoire national est divisé administrativement en 106 communes, réparties sur trois districts et 12 cantons. UN وينقسم الإقليم الوطني، الذي تُحده ألمانيا من الشرق وبلجيكا من الغرب وفرنسا من الجنوب، إلى 106 بلديات موزعة على ثلاث مقاطعات و12 كانتوناً.
    L'année dernière, des centres de ce type ont été ouverts dans trois districts (Sindhulpalchok, Kailali et Katmandou). UN وفي السنة الماضية افتتحت مراكز من هذا القبيل في ثلاث مقاطعات (هي سيندوبالتشوك، وكايلالي، وكاتماندو).
    Dans le cadre de ce projet, on a effectué, dans trois districts, des exercices participatifs de planification prenant en compte les sexospécificités, afin de formuler et de tester des directives régissant ce mode planification; UN وقد قام المشروع بممارسات للمشاركة في التخطيط الذي يراعي نوع الجنس في ثلاث مقاطعات لإعداد واختبار مبادئ توجيهية تعنى بالتخطيط الذي يراعي نوع الجنس؛
    Ils s'occupent d'au moins trois districts chacun et sont assistés par des juges de paix qui ont prêté serment récemment. UN وعُين أربعة قضاة متنقلين، يقوم كل واحد منهم بمهام تشمل ثلاث مقاطعات على الأقل ويساعدهم في ذلك قضاة صلح أدوا القسم حديثاً.
    En raison de la participation limitée des organismes des Nations Unies à la mise en œuvre des projets de développement communautaire subventionnés par l'État dans trois districts, du fait de contraintes financières et du renforcement de l'action des pouvoirs publics UN بسبب المشاركة المحدودة للأمم المتحدة في المشاريع الإنمائية المجتمعية الممولة من الدولة لفائدة ثلاث مقاطعات جراء عدم كفاية التمويل ومواصلة تطوير سياسات الحكومة
    Un bureau de pays a soumis au Comité de révision des contrats du siège un projet de contrat concernant l'achat et l'installation de matériel de communications dans trois districts pour un coût de 360 000 dollars. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    Le contrat portait à l'origine sur trois districts, mais l'ensemble du projet couvrait 22 districts sur une période de deux à trois ans. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    Un bureau de pays a soumis au Comité de révision des contrats du siège un projet de contrat concernant l'achat et l'installation de matériel de communications dans trois districts pour un coût de 360 000 dollars. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    Le contrat portait à l'origine sur trois districts, mais l'ensemble du projet couvrait 22 districts sur une période de deux à trois ans. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    Région du programme : trois districts dans le sud de la province d'Attapeu et cinq districts dans le nord de la province de Sayabouri UN ثلاث مناطق جنوبية في أتابو وخمس مناطق شمالية في سايابوري
    Il n'y a que dans le Djouba moyen que le processus se heurte à des obstacles, dus à la détérioration de la sécurité dans deux des trois districts de la région. UN ولا تواجه العملية عقبات إلا في جوبا الوسطى، بسبب تدهور حالة اﻷمن في مقاطعتين من المقاطعات الثلاث هناك.
    Une fois effectuées les visites dans les trois districts restants, le Gouvernement projette d'entreprendre une deuxième tournée dans l'ensemble des districts. UN وبعد القيام بزيارات إلى المقاطعات الثلاث الباقية، تعتـزم الحكومة القيام بجولة ثانية من الزيارات إلى جميع المقاطعات.
    Ces trois districts se situent dans la partie méridionale et orientale du pays et sont très difficiles d'accès pour les bureaux régionaux d'appui à la gouvernance démocratique. UN وتقع هذه المقاطعات الثلاث في الجنوب الشرقي للبلد، ومن الصعب الوصول إليها انطلاقا من المكاتب الإقليمية لوحدة دعم الحكم الديمقراطي.
    En mars 1993, l'état d'exception a été proclamé pour une période d'un mois dans trois districts de la République. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في ثلاث من مقاطعات الجمهورية لمدة شهر واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more