"trois domaines prioritaires" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة مجالات ذات أولوية
        
    • المجالات الثلاثة ذات الأولوية
        
    • ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية
        
    • مجالات التركيز الثلاثة
        
    • مجالات الاهتمام الثلاثة
        
    • الثلاثة ذات اﻷولوية
        
    • الأولويات الثلاث
        
    • المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة
        
    • ثلاثة من المجالات ذات الأولوية
        
    • ثلاثة مجالات للتركيز
        
    • ثلاث قضايا ذات أولوية على
        
    • مجالات الأولوية البرنامجية الثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات أولوية
        
    • المجالات اﻷساسية الثلاثة
        
    • مجالات ثلاثة ذات أولوية
        
    Il a continué à créer des synergies dans ces trois domaines prioritaires que sont l'information, les services consultatifs et le développement communautaire. UN وقد واصل المكتب بناء علاقات تآزر في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: المعلومات؛ وإسداء المشورة بشأن السياسات؛ والتنمية المجتمعية.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Ils ont montré que des avancées notables ont été réalisées dans les trois domaines prioritaires. UN واتضح منهما أنه قد أحرز تقدم ملحوظ في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    Le projet de plan-cadre achevé détermine trois domaines prioritaires pour l'action de l'ONU en Afghanistan: encourager la bonne gouvernance, la paix et la stabilité; garantir des moyens de subsistance aux femmes comme aux hommes − pratique de l'agriculture, sécurité alimentaire et production de revenus; enfin, garantir les services sociaux de base (éducation et santé). UN وقد حدد النص الكامل لمشروع الإطار ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية بالنسبة للأمم المتحدة في أفغانستان وهي: تعزيز الحكم الرشيد والسلم والاستقرار؛ وموارد الرزق المستدامة للنساء والرجال - الزراعة والأمن الغذائي وإدرار الدخل؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية - التعليم والصحة.
    La Suisse approuve les trois domaines prioritaires proposés dans la vision stratégique à long terme. UN وتؤيد سويسرا مجالات التركيز الثلاثة المقترحة في بيان الرؤية الطويلة الأمد.
    Il a continué de créer des synergies dans trois domaines prioritaires : la communication de l'information, les orientations nouvelles et le développement local. UN واستمر في إقامة روابط التآزر في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: توفير المعلومات وإسداء المشورة في السياسة العامة والتنمية المجتمعية.
    L'Italie fournit un appui extrabudgétaire pour la réalisation de projets dans trois domaines prioritaires. UN وأشار إلى أن ايطاليا قدمت تمويلا خارج الميزانية إلى مشاريع فردية في ثلاثة مجالات ذات أولوية.
    91, 92: La Nouvelle-Zélande s'est engagée à progresser dans trois domaines prioritaires: améliorer l'indépendance économique des femmes, augmenter le nombre de femmes occupant des postes de direction et renforcer la protection des femmes face à la violence. UN 91، 92: نيوزيلندا ملتزمة بإدخال تحسينات في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: استقلالية اقتصادية أكبر للنساء، وزيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وتحسين حماية النساء من العنف.
    Le projet de plan d'action, élaboré avec l'appui de l'ONU, met l'accent sur trois domaines prioritaires, à savoir la transformation de l'État, y compris la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité, la reprise économique et la revitalisation des services sociaux de base. UN ويركز مشروع الخطة، التي صيغت بدعم من الأمم المتحدة، على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: تغيير أحوال الدولة، بما في ذلك إصلاح قطاعَي الدفاع والأمن، والانتعاش الاقتصادي، وتنشيط الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    La mission, qui a été déployée à la fin d'août, a défini trois domaines prioritaires pour les cinq prochaines années. UN وقد نشرت البعثة في نهاية آب/أغسطس وحددت ثلاثة مجالات ذات أولوية لبوروندي على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Pour ce faire, les dirigeants africains ont décidé de réorienter leurs efforts politiques vers trois domaines prioritaires, à savoir l'agriculture et la sécurité alimentaire; les transports et le développement énergétique; et le changement climatique. UN وبغية أن يتحقق ذلك، اتفق القادة الأفارقة على إعادة توجيه جهودهم بحيث تنصب على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الزراعة والأمن الغذائي، والنقل وتنمية الطاقة، وتغيّر المناخ.
    Examen des progrès accomplis dans les trois domaines prioritaires de la consolidation de la paix UN ثانيا - استعراض التقدم المحرز في المجالات الثلاثة ذات الأولوية لبناء السلام
    De fait, plus de la moitié des projets lancés au titre des trois domaines prioritaires dans le cadre du programme de travail pour 2000-2001 n'étaient toujours pas financés ou ne l'étaient qu'en partie. UN بل ما زال أكثر من نصف المشاريع التي بدأت في إطار المجالات الثلاثة ذات الأولوية في سياق برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، إما دون تمويل تماما وإما تم تمويلها جزئيا فقط.
    Le Conseil a adopté une déclaration sur l'avenir intitulée < < The Quality of Life for People Living in Tokelau > > (La qualité de vie pour les Tokélaouans) dans laquelle il a dégagé trois domaines prioritaires susceptibles de contribuer au développement économique (voir par. 21). UN واعتمد المجلس بيانا بشأن هذه الرؤيـة عنوانـه " نوعية الحياة لمن يعيشون في توكيلاو " ، وحدد ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية (انظر الفقرة 21).
    La Suisse appuie les trois domaines prioritaires qui ont été identifiés, dans lesquels elle a systématiquement renforcé sa coopération ces dernières années. UN وأضاف أن بلده يؤيد مجالات التركيز الثلاثة التي ما انفك وبانتظام يعزز تعاونه بشأنها في السنوات الأخيرة.
    Tous les partenaires ayant apporté leur plein appui aux trois domaines prioritaires, le cadre de coopération de pays avait été rédigé. UN والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني.
    Le résultat le plus important était le renforcement des capacités dans les trois domaines prioritaires du programme, qui avait été obtenu grâce à l'importance particulière accordée aux activités de formation. UN وكان أهم هذه اﻹنجازات هو اﻹسهام الذي جرى تقديمه لبناء القدرات في جميع المجالات البرنامجية الثلاثة ذات اﻷولوية. وقد تحقق ذلك بسبب التأكيد على أنشطة التدريب.
    Des progrès dans les trois domaines prioritaires n'auraient qu'une valeur limitée s'ils ne s'accompagnaient pas de progrès quantifiables sur le terrain du dialogue politique. UN وسيكون إحراز تقدم على مستوى الأولويات الثلاث محدود الأهمية دون إحراز تقدم ملموس في الحوار السياسي.
    De nombreux programmes de pays ont essayé de passer des anciennes catégories de programmation aux trois domaines prioritaires issus de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وحاول كثير من البرامج القطرية الانتقال من الفئات البرنامجية القديمة إلى المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة المعمول بها بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Le PNUAD repose sur trois domaines prioritaires et trois thèmes transversaux qui sont intégrés dans les domaines prioritaires, les domaines d'action et les résultats: UN ويستند الإطار إلى ثلاثة من المجالات ذات الأولوية وثلاثة من المواضيع الشاملة المتكاملة عبر المجالات ذات الأولوية والنتائج التالية:
    trois domaines prioritaires ont été retenus. Le premier concerne les dimensions internationales de la connectivité. UN 58 - وتم تحديد ثلاثة مجالات للتركيز: الأول بُعد التوصل الدولي.
    Ils ont par ailleurs identifié trois domaines prioritaires dans lesquels ils entendent faire oeuvre commune : réduction de la mortalité maternelle, santé des adolescents en matière de reproduction et VIH/sida. UN وذكروا أيضا ثلاث قضايا ذات أولوية على صعيد هذا التعاون: تخفيض معدل وفيات اﻷمهات، والصحة اﻹنجابية للمراهقين، وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    De nombreuses délégations ont approuvé avec satisfaction les trois domaines prioritaires du programme de base du Fonds et les objectifs fondamentaux dans chaque domaine. UN وأعربت وفود عديدة عن ترحيبها بتأييد مجالات الأولوية البرنامجية الثلاثة الأساسية والتركيز الموضوعي داخل كل منها.
    Soulignant le rôle essentiel joué par les communautés économiques régionales dans la réalisation des objectifs fixés dans le Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine, M. Mayaki a défini trois domaines prioritaires pour la table ronde. UN شدد السيد ماياكي على الدور الحاسم الذي تقوم به الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق الأهداف المحددة في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، مشيرا إلى ثلاثة مجالات أولوية في سياق اجتماع المائدة المستديرة.
    Le choix de ces trois domaines prioritaires permet au FNUAP de mieux cibler sa programmation et de tirer parti de ses avantages comparatifs et de son expérience dans le domaine de la population et du développement. Il lui permet également d'aborder de manière globale les besoins spécifiques de chaque pays en matière de population. UN ويتيح اختيار هذه المجالات اﻷساسية الثلاثة أن يركز الصندوق محور الاهتمام الاستراتيجي لبرامجه وأن يستفيد من ميزته النسبية وخبراته في ميدان السكان والتنمية، وأن يواصل نهجه الشامل في معالجة احتياجات سكانية محددة لدى بلدان منفردة.
    Aide, commerce et dette, voilà les trois domaines prioritaires où des actions urgentes sont attendues de nos partenaires. UN إن المعونة والتجارة والديون مجالات ثلاثة ذات أولوية ونتوقع من شركائنا إجراءات عاجلة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more