trois fonctionnaires du PNUD collaborent avec l’équipe de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ويعمل ثلاثة موظفين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع فريق اﻷمم المتحدة. |
En 2007, trois fonctionnaires du PAM ont été désignés coordonnateurs résidents. | UN | وتم خلال عام 2007 تعيين ثلاثة موظفين من البرنامج كمنسّقين مقيمين. |
trois fonctionnaires du Siège assisteront à chacune des réunions. | UN | وسيحضر كل اجتماع ثلاثة موظفين من المقر. |
Un fonctionnaire du Ministère des finances slovène s'est rendu au Royaume-Uni tandis que trois fonctionnaires du Ministère polonais de l'économie effectuaient une visite aux Pays-Bas. | UN | وقام موظف من وزارة المالية السلوفينية بزيارة المملكة المتحدة، بينما قام ثلاثة موظفين من وزارة الاقتصاد البولندية بزيارة هولندا. |
Le jour de son arrestation, et compte tenu des craintes qu'il avait exprimées, M. Kirpo s'était rendu chez lui avec trois fonctionnaires du Ministère de la sécurité et de là, il avait été emmené avec sa femme et ses enfants au Ministère de la sécurité. | UN | وفي اليوم الذي احتجز فيه السيد كيربو وفي ضوء المخاوف المُعرب عنها، فإنه ذهب بمعية ثلاثة موظفين من وزارة الأمن القومي إلى منزله واقتيد بمعية زوجته وأطفاله من هناك إلى الوزارة. |
Elle était accompagnée de trois fonctionnaires du bureau du PNUD à Apia, la représentante permanente adjointe pour les services d'appui aux programmes et projets, Georgina Bonin; l'Administratrice du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU), Harumi Kobayashi; l'associée au Programme, Mutaaga Enosa Faalogo. | UN | ورافقها ثلاثة موظفين من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا هم مساعدة الممثل المقيم، خدمات البرنامج والمشاريع، جورجينا بونين، وموظف البرنامج، متطوعو الأمم المتحدة، هارومي كوباياشي؛ ومساعد لشؤون البرنامج، موتاغا إينوزا فالوغو. |
8. La mission se composait de trois fonctionnaires du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, d'un fonctionnaire de l'UNICEF et d'un consultant représentant le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. | UN | 8- تكونت البعثة من ثلاثة موظفين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموظف واحد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومستشار يمثل مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
Jusqu'en décembre 2013, l'Administration avait une équipe de coordination du plan-cadre d'équipement composée de trois fonctionnaires du Bureau des services centraux d'appui, laquelle partageait les locaux du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | 49 - وحتى كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى الإدارة فريق متفرغ لتنسيق الأمور المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، يتألف من ثلاثة موظفين من مكتب خدمات الدعم المركزية، ويعمل في مقر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
trois fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et du Ministère de la planification ainsi que de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies ont participé à une nouvelle formation qui s'est déroulée à Beyrouth, du 7 au 11 mai, lors de la vingt-septième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | حيث شارك ثلاثة موظفين من وزارة الخارجية، ووزارة التخطيط، وبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة في برنامج تدريب أنشئ حديثا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو خلال دورتها السابعة والعشرين. |
e) Enfin, en 2012, le Bureau a introduit le fichier des administrateurs itinérants chargés des déploiements de renfort d'urgence, une réserve constituée de trois fonctionnaires du Bureau (2 de la classe P-5 et 1 de la classe P-4) censés consacrer 80 % de leur année de travail aux déploiements. | UN | (هـ) أخيرا، في عام 2012، استحدث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قائمة الموظفين المتنقلين المتأهبين للنشر في حالات الطوارئ المفاجئة، وهي مجموعة من ثلاثة موظفين من المكتب (اثنان من الرتبة ف-5 وواحد من الرتبة ف-4) يتوقع لهم أن ينفقوا 80 في المائة من عملهم في السنة في عمليات النشر. |
La Section de la formation et du perfectionnement du personnel du Département de la sûreté et de la sécurité, qui a été reconnue par l'American Heart Association comme apte à dispenser des enseignements approfondis en matière de réanimation cardiaque, a formé trois fonctionnaires du Service médical commun. et de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes au sein du personnel | UN | وحصل قسم التدريب وتنمية القدرات التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن على شهادة من الجمعية الأمريكية لصحة القلب، حصل القسم بموجبها على اعتراف بوصفه جهة دولية لمنح الاعتماد في مجال التدريب الطبي على المهارات المتقدمة في مجال إنعاش القلب؛ وشارك في التدريب ثلاثة موظفين من الدائرة الطبية المشتركة وحصلوا على شهادات اعتماد. |
En outre, trois fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères suivent actuellement une formation de 70 jours au Siège à New York, qui a commencé le 9 septembre et se terminera le 27 novembre 2014, afin de se familiariser avec les diverses activités du Secrétariat et des autres organes des Nations Unies, comme l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوشك ثلاثة موظفين من وزارة الخارجية على الانتهاء من برنامج تدريبي مدته 70 يوما في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، يستمر من 9 أيلول/سبتمبر إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ويرمي إلى تعريفهم بمختلف جوانب عمل الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |