D'après le projet de programme de travail, la Commission examinera la plupart des rapports pertinents seulement trois jours avant la fin de la partie principale de la session. | UN | وأضاف قائلاً إنه وفقاً لبرنامج العمل المقترح، ستنظر اللجنة في التقارير ذات الصلة بالموضوع قبل ثلاثة أيام فقط من نهاية الجزء الرئيسي من الدورة. |
Il a dit que U Thein Tin avait même été gracié trois jours avant sa mort et libéré de sa peine d’emprisonnement parce qu’il souffrait d’un cancer du foie. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |
trois jours avant que Vicky Fleming vienne une dernière fois au travail. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام كان اخر ظهور لفيكي فليمنج بالعمل |
La prison centrale de Kibungo a manqué d'eau pendant trois jours avant que les tanks du CICR commencent à en fournir. | UN | وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه. |
Tu n'étais pas supposée attendre trois jours avant de te lever ? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تنتظري حوالي ثلاثة أيام قبل الظهور؟ |
Ils seraient relevés par 80 observateurs électoraux à court terme, qui rejoindraient les observateurs à moyen terme deux à trois jours avant le premier tour de scrutin. | UN | على أن يليهم ٨٠ مراقبا من مراقبي الانتخابات لﻷجل القصير ينضمون إلى مراقبي اﻷجل المتوسط قبل يومين أو ثلاثة أيام من موعد الجولة اﻷولى للاقتراع. |
trois jours avant Noël Les cinq premiers choix étaient faits. | Open Subtitles | "ثلاثة أيام حتى عيد الميلاد" - أفضل أب على الإطلاق - |
Pendant des semaines, il y avait des appels entrants et sortants entre eux deux, et trois jours avant sa mort, quand sa combinaison a fonctionné, il n'y avait que des appels d'elle. | Open Subtitles | لأسابيع، كانت هناك إتصالات هاتفية واردة و صادرة بين الإثنين. ثم قبل ثلاثة أيام من موته، |
Il faut déposer les passeports à I'aéroport trois jours avant pour I'autorisation. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ جوازات السفر إلى المطار قبل ثلاثة أيام للحصول على الموافقة |
Il est mort trois jours avant ses 60 ans. | Open Subtitles | عمل حتى الموت قبل ثلاثة أيام من عيد ميلاده الستّون. |
Ce fils de pute qui ondulait du pelvis est mort trois jours avant Groucho et a raflé tous les gros titres. | Open Subtitles | هذا المأفون الذى يدور فى حلقات مفرغه مات قبل ثلاثة أيام من جروتشو و سرق منه كل الإنتباه |
Tu crois que je t'ai pas entendu, trois jours avant la fête ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أنني لم أسمعك قبل ثلاثة أيام قبل يوم الأم ؟ |
Selon le propriétaire, vous avez emménagé trois jours avant l'incendie. | Open Subtitles | الموافقة، موافقة. طبقاً لصاحبِ الملك، تَحرّكتَ في قبل ثلاثة أيام النار. |
trois jours avant l'incendie, c'est à peine assez de temps pour déballer. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام النار، ذلك كافيُ بالكاد وَقّتْ للفَتْح. |
Oui, tout à fait, trois jours avant son agression. | Open Subtitles | نعم، فعلت، قبل ثلاثة أيام من الهجوم عليها. |
L'autre a échoué trois jours avant son départ. | Open Subtitles | أُصيب الرجل بجلطة مباغتة قبل ثلاثة أيام من رحيله |
Je sais qu'elle t'a quitté trois jours avant sa mort. | Open Subtitles | بالطريقة التي سمعت قصتها، كانت قد تركتكَ لمدّة ثلاثة أيام قبل موتها |
Bienvenue en 1621, dans la Colonie de Plymouth, trois jours avant la première Action de grâce. | Open Subtitles | مرحبآ بكم فى العام 1681 ثلاثة أيام قبل عيد الشكر الأول |
Il note en outre, d'après les informations supplémentaires qui lui ont été fournies, que pour plusieurs voyages la réservation avait été effectuée deux ou trois jours avant le départ. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها، أن عدة رحلات جرى حجزها قبل يومين أو ثلاثة أيام من موعد السفر. |
trois jours avant le désastre. | Open Subtitles | ثلاثة أيام حتى الكارثة |
Vous étiez à l'infirmerie trois jours avant que Pamela Toric soit assassinée. | Open Subtitles | كنت في المصحة " قبل ثلاث أيام من مقتل " باميلا |
Mais Herrero a disparu trois jours avant sans laisser de trace. | Open Subtitles | تم إختطاف هيريرو قبلها بثلاثة أيام ولم يسمع عنه بعدها |