Dans une tombe peu profonde, ça prendrait normalement... entre trois jours et trois ans pour atteindre cet état de décomposition. | Open Subtitles | بينما أنا أتفحص الرفاة في القبر السطحي عادةً ما يأخذ من ثلاثة أيام الى ثلاثة سنوات |
Tu dois libérer un esclave, ou, si tu ne peux pas le faire, jeûner trois jours et dire trois fois: | Open Subtitles | يجب أن تُحرِّرُ عبداً أو إن لم تكن تستطيع فعل ذلك قم بصوم ثلاثة أيام وردِّدثلاثُمرّاة: |
Ici Gus, l'ours de la foire. Encore trois jours, et ensuite la foire va hiberner | Open Subtitles | معرض الدب الترفيفي هنا.بقي ثلاثة أيام وبعدها سيذهب الدب الى البات الشتوي |
L'atelier s'est déroulé sur trois jours et a été divisé en 10 séances de travail, dont 3 en groupes restreints. | UN | وعُقدت حلقة العمل على مدى ثلاثة أيام وقُسمت إلى عشر جلسات عمل، منها ثلاث جلسات أفرقة عاملة صغيرة. |
Ma fille souffre depuis trois jours et vous parlez de désagrément. | Open Subtitles | راقب طفلك وهو يتألم لثلاثة أيام ثم حدثني عن الإزعاج |
L'auteur avait droit à deux visites de trois jours et trois visites de quatre-vingt-dix minutes de ses proches par an, et ne pouvait recevoir que trois colis alimentaires par an. | UN | وكان من حقه تلقي زيارات من أقاربه مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام وثلاث مرات لمدة 90 دقيقة، واستلام ثلاثة طرود غذائية فقط كل سنة. |
Le cœur du problème est que le Sommet ne dure que trois jours et qu'il y a seulement six séances plénières et quatre tables rondes. | UN | والمشكلة الأساسية أن لدينا مؤتمر قمة يستمر ثلاثة أيام فقط، وهناك فقط ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة. |
Mais je quitte mes fonctions dans trois jours et je voulais vous soumettre cette proposition comme un sujet de réflexion. | UN | ولكني سوف أغادر بعد ثلاثة أيام وأود أن أمنحكم أمرا تتناقشون بشأنه. |
Il aurait été privé de nourriture pendant trois jours et maintenu les yeux bandés pendant toute la durée de sa détention. | UN | وحُرم من الغذاء لمدة ثلاثة أيام وأُبقي معصوب العينين طوال فترة اعتقاله. |
Ils auraient été détenus pendant trois jours et relâchés le corps couvert d'ecchymoses. | UN | وتفيد التقارير بأنهم احتجزوا مدة ثلاثة أيام بالكتيبة ثم أخلي سبيلهم وبأجسامهم العديد من الكدمات. |
Ces personnes pouvaient voyager, placer la bombe dans l'avion, faire la fête pendant trois jours et retourner dans leur pays avant que la bombe n'explose. | UN | واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة. |
La loi comportera des dispositions aux termes desquelles une personne âgée à droit à ce qu'une demande de service soit évaluée dans un délai de trois jours et à ce qu'un plan de services soit élaboré. | UN | وسيتضمن القانون أحكاما بشأن حق الشخص المسن في الحصول على الخدمة التي جرى تقييمها في ظرف ثلاثة أيام من تاريخ الاتصال بشأن الحاجة إلى تلك الخدمة، وحقه في إعداد خطة لتلك الخدمة. |
Il s'est félicité que des résultats très tangibles aient été obtenus dans un délai raisonnable de trois jours et demi. | UN | والاجتماع حقق نتائج ملموسة جداً في غضون الإطار الزمني المعقول الذي دام ثلاثة أيام ونصف اليوم وهذا جدير بالثناء. |
Il faut compter entre trois jours et plusieurs semaines pour obtenir le visa. | UN | وثمة فترة انتظار تتراوح بين ثلاثة أيام وعدة أسابيع. |
Bangui a été paralysé pendant trois jours et des dizaines d'autres personnes auraient été tuées. | UN | وشُلت الحركة في بانغي لمدة ثلاثة أيام وأفيد عن سقوط عشرات القتلى. |
vous préparez un sac, des affaires pour deux ou trois jours, et on décidera dans la voiture ? | Open Subtitles | ما يكفي لمدة يومين أو ثلاثة أيام وسنقرر في السيارة، حسنا؟ |
Mais il n'y a eu aucun événement depuis son arrivée, il y a trois jours, et elle n'a fait aucune apparition publique. | Open Subtitles | لكن لا توجد أي إشارات لأي مؤتمرات انتخابية أو حفلات جمع تبرعات مذ وصلت قبل ثلاثة أيام ولم تظهر للعلن |
Je m'absente trois jours, et à mon retour, voilà le résultat ? | Open Subtitles | أقضي ثلاثة أيام في الخارج وأعود إلى المنزل إلى هذا؟ |
Je I'ai fait pendant plus de trois jours, et, franchement, je m'ennuie. | Open Subtitles | لكني الآن أقوم بها منذ أكثر من ثلاثة أيام وبصراحة أشعر بالضجر |
Pendant trois jours et trois nuits, vous vivrez de la terre avec un seul objectif : | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أيام وثلاث ليال سوف تعيش بعيدا عن الأرض مع تركيز واحد... |
Je resterai invisible trois jours et on fera une réversion quantique. | Open Subtitles | سأخفى نفسى لثلاثة أيام ثم نعمل على صنع الكم المناسب لعكس المفعول |