4. Prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend ainsi que des opérations de la MONUT; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers la réconciliation nationale et des opérations de la MONUT; | UN | ٤ - يطلـب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية، وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛ |
4. Prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend ainsi que des opérations de la MONUT; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
Sous réserve des modifications à apporter une fois l'entreprise choisie, on propose de déployer en Angola cinq équipes, dotées de 15 à 30 chiens et de matériel, pour mener pendant trois mois des opérations de vérification de la présence de mines. | UN | ورهنا بتحديد المقاول الذي سيمنح هذا العقد، من المقترح وزع خمسة أفرقة، مزودة بما يتراوح من ١٥ إلى ٣٠ كلبا ومعدات أخرى، في أنغولا للاضطلاع بأنشطة التحقق من اﻷلغام لتغطية ثلاثة أشهر من العمليات. |
4. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers la réconciliation nationale et des opérations de la MONUT; | UN | ٤ - يطلـب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية، وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers la réconciliation nationale et des opérations de la Mission; | UN | " ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية، وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛ |
4. Prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend ainsi que des opérations de la Mission; | UN | " ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحــرز نحــو تحقيــق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعــن عمليــات بعثــة مراقبــي اﻷمـم المتحــدة فـي طاجيكستان؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la MANUI dans l'accomplissement de toutes les tâches dont elle est chargée; | UN | ٦ - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع المسؤوليات المنوطة بالبعثة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches ; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
Le Comité spécial souligne l'importance des séances d'information informelles et, afin de favoriser un véritable dialogue avec les États Membres, notamment fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police, il demande au Secrétariat de continuer à faire tous les trois mois des exposés informels sur tous les aspects opérationnels de la stratégie. | UN | 267 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الإحاطات غير الرسمية، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل، من أجل إجراء مناقشات قيمة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية. |
Au paragraphe 6 de sa résolution 2169 (2014), le Conseil de sécurité m'a prié de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI) dans l'exécution de toutes les tâches dont elle est chargée. | UN | ١ - طلب إليّ مجلس الأمن، في الفقرة 6 من القرار 2169 (2014)، أن أقدِّم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع المسؤوليات المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
V. Introduction Au paragraphe 30 de sa résolution 1546 (2004), le Conseil de sécurité avait prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des opérations de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI). | UN | 85 - طلب مجلس الأمن في الفقرة 30 من قراره 1546 (2004) إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز في اضطلاع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمسؤولياتها. |
1. Le présent rapport est présenté en application de la résolution 999 (1995) du Conseil de sécurité en date du 16 juin 1995, dans laquelle le Conseil me demandait de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers la réconciliation nationale et des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٩٩٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي طلب فيه المجلس إليﱠ تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق مصالحة وطنية وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches ; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
Au paragraphe 6 de sa résolution 1883 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في الفقرة 6 من القرار 1883 (2009)، أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن الوفاء بمسؤوليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Au paragraphe 6 de la résolution 1883 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في الفقرة 6 من القرار 1883 (2009)، أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن مدى الوفاء بمسؤوليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Au paragraphe 6 de la résolution 1883 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès accomplis par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في الفقرة 6 من القرار 1883 (2009) أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن الوفاء بمسؤوليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a connu un retard considérable à la suite de l'arrêt pour une période de trois mois des travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance (MCVS) de septembre à novembre 2008. | UN | 23 - وقد تأخر كثيرا، تنفيذ الطرفين لتعهداتهما نتيجة لتوقف أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد لمدة ثلاثة أشهر من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Le premier, en date du 22 janvier 1976, dit que le PNUD " n'est pas en mesure de donner son autorisation " pour trois mois des services de consultant envisagés et suggère le recours à une autre source. | UN | تعلن الأولى، المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 1976، أن البرنامج الإنمائي " غير قادر على إقرار " ثلاثة أشهر من الخدمات الاستشارية المقترحة وتقترح مصدرا آخر. |