L'équipe a examiné diverses options supplémentaires et a décidé de présenter trois options à la CUA pour examen, à savoir : | UN | وقد درس الفريق مختلف الخيارات الإضافية وقرر أن يعرض على مفوضية الاتحاد الأفريقي ثلاثة خيارات لتنظر فيها، وهي: |
trois options ont été envisagées: consolidation et stabilisation du réseau actuel de bureaux extérieurs; véritable décentralisation; et compromis entre ces deux options. | UN | وجرى النظر في ثلاثة خيارات هي: توطيد الهيكل الميداني القائم وتثبيته؛ وتحقيق اللامركزية الفعالة؛ وخيار وسط بين الاثنين. |
Dans trois options, on envisage de passer à un système avec un ou deux pourcentages. | UN | وتقترح ثلاثة خيارات الانتقال إلى جدول بنسبة واحد أو اثنين في المائة. |
L'Assemblée générale est invitée à sélectionner l'une de ces trois options. | UN | وطُلب إلى الجمعية العامة أن تختار أحد الخيارات الثلاثة التي وردت توا. |
Il faut explorer d'autres sources de financement prévisibles et viables, car les trois options décrites dans le rapport sont irréalistes et inapplicables. | UN | كما يجب استكشاف موارد تمويل يمكن التنبؤ بها ومستدامة، لأن الخيارات الثلاثة الواردة في التقرير غير واقعية وغير عملية. |
:: Conversion d'un poste : trois options possibles se présentent comme suit : | UN | :: تحويل وظيفة: ينطوي تحويل الوظيفة على ثلاثة خيارات ممكنة هي التالية: |
Les Saintes Écritures disent, que les veuves ont trois options. | Open Subtitles | الكتب المقدّسة تَقُولُ أن الأراملِ عِنْدَهُنّ ثلاثة خيارات |
Le Traité ne spécifie que trois options — seulement trois : la prorogation indéfinie, la prorogation pour une durée déterminée, ou la prorogation pour des durées déterminées. | UN | والمعاهدة تنص على ثلاثة خيارات للتمديد لاغير وهي: التمديد اللامحدود، أو التمديد لفترة محددة، أو التمديد لفترات محددة. |
Au lieu de < < trois options possibles sont proposées > > lire < < Quatre options possibles sont proposées > > . | UN | يستعاض عن عبارة تُـقترح ثلاثة خيارات ممكنة بعبارة تُـقترح أربعة خيارات ممكنة |
:: Conversion d'un poste : trois options possibles se présentent comme suit : | UN | :: تحويل الوظائف: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي: |
:: Conversion d'un poste : trois options possibles se présentent comme suit : | UN | :: تحويل الوظائف: لتحويل الوظائف ثلاثة خيارات كالآتي: |
:: Conversion de poste : Il y a trois options possibles en matière de conversion de poste : | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي: |
:: Conversion d'un poste : Il existe trois options possibles : | UN | :: تحويل وظيفة: فيما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف: |
Compte tenu de ces éléments, le Secrétaire général a demandé des conseils au Conseil de sécurité sur les trois options ci-après : | UN | وإزاء تلك التطورات، طلب اﻷمين العام التوجيه من مجلس اﻷمن بشأن الخيارات الثلاثة التالية: |
Une délégation a dit que les trois options évoquées par le secrétariat méritaient d'être étudiées en profondeur. | UN | وقال أحد الوفود إن جميع الخيارات الثلاثة التي أجملتها اﻷمانة العامة تستحق نظرة جادة. |
Compte tenu de ces considérations, le Secrétaire général a demandé l'avis du Conseil de sécurité sur les trois options suivantes : | UN | وبالنظر الى تلك التطورات، طلب اﻷمين العام التوجيه من المجلس بشأن الخيارات الثلاثة التالية: |
Nous prenons note des trois options qu'il a esquissées en octobre dernier, dans l'Ohio, concernant la forme que pourraient prendre ces relations. | UN | وقد تابعنا الخيارات الثلاثة التي طرحها اﻷمين العام في أوهايو للشكل الذي يمكن أن تتخذه هذه العلاقة. |
Les incidences financières des trois options indiquées plus haut figurent dans un additif au présent rapport. | UN | وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر. |
trois options ont également été approuvées pour les frappes aériennes, correspondant à une intensification progressive des frappes. | UN | كما أقرت ثلاث خيارات للقصف الجوي، يتوخى بموجبها التصعيد التدريجي للغارات الجوية. |
Je propose au Conseil trois options. | UN | وإنني أعرض ثلاثة بدائل كي ينظر فيها المجلس: |
trois options ont été étudiées : | UN | وتم تحليل خيارات ثلاثة على النحو التالي: |
Aucune information n'est disponible sur les autres coûts et conséquences des trois options. | UN | ولا توجد معلومات بشأن التكاليف والآثار الأخرى التي تترتب على البدائل الثلاثة. |
C'est fichu pour un choix clair, voilà pourquoi je propose trois options. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الوصول إلى بيان واضح على أي حال، لهذا السبب نحتاج الخيارات الثلاث. |
Donc quand on y pense, tu as trois options. | Open Subtitles | إذن , من وجهةِ نظري، أرى بأن لديكِ ثلاثةُ خيارات. |
Le projet de résolution ne mentionne pas le principe de l'autodétermination et les trois options n'ont pas été évoquées au cours de la discussion. | UN | فمشروع القرار لا يشير إلى مبدأ تقرير المصير، كما أنه لا يتضمن أي ذكر للخيارات الثلاثة المطروحة أثناء المناقشات. |
Les avantages et les inconvénients des trois options concernant la fonction d'examen sont récapitulés dans les paragraphes 74 à 76 du rapport du Secrétaire général, tandis que ceux concernant la plate-forme informatique sont présentés dans les paragraphes 80 et 81. | UN | وترد مزايا وعيوب البدائل الثلاثة المطروحة لوظيفة الاستعراض بإيجاز في الفقرات من 74 إلى 76 من تقرير الأمين العام، وترد مزايا وعيوب الترتيبات الثلاثة الممكنة لقاعدة تكنولوجيا المعلومات بإيجاز في الفقرتين 80 و 81 من تقريره. |