"trois postes de" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث وظائف
        
    • الوظائف الثلاث
        
    • وثلاث وظائف
        
    • ثلاثة مناصب
        
    • لثلاث وظائف
        
    • ثلاث نقاط
        
    • ثلاثة مراكز
        
    • ثلاثة موظفين من
        
    • ثلاثة وظائف
        
    • المناصب الثلاثة
        
    • ثلاث من وظائف
        
    • ثلاث مناصب
        
    • بثلاث وظائف
        
    • تعيين ثلاثة
        
    • وظائف لثلاثة
        
    On a créé trois postes de commissaire de police au grade d'inspecteur général. UN وأُنشئت ثلاث وظائف لمفوض الشرطة برتبة مفتش عام.
    À l'heure actuelle, trois postes de ce type sont disponibles pour l'ensemble de la Division. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    trois postes de conseillers à la protection de l'enfance ont été créés au sein de l'ONUB; UN وأُنشئت ثلاث وظائف لمستشارين في مجال حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Le Comité consultatif se prononce donc contre la création des trois postes de personnel recruté dans le pays. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الثلاث للموظفين الوطنيين.
    Création d'un poste de fonctionnaire de l'information, d'un poste de traducteur et de trois postes de spécialiste de l'administration des districts financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Des femmes occupent également trois postes de directeur dans ces bureaux. UN وتشغل المرأة أيضاً ثلاثة مناصب لمديرات في هذه المكاتب.
    Le FNUAP convertira trois postes de conseiller régional pour la sécurité recruté sur le plan national en postes pourvus sur le plan régional pour tenir compte de leur rayon d'action régional. UN وسينقل الصندوق ثلاث وظائف مستشار أمني إقليمي من المستوى القطري إلى المستوى الإقليمي ليعكس بذلك نطاق تغطيتها الإقليمية.
    Le Comité recommande donc de ne pas approuver la demande de création de trois postes de temporaire. UN وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على طلب إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة.
    À l'heure actuelle, trois postes de ce type sont disponibles pour l'ensemble de la Division. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    vii) Création de trois postes de chauffeur de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national; UN ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛
    Il est donc proposé de remanier les effectifs de la Section en supprimant trois postes de Volontaire des Nations Unies. UN ولذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم عبر إلغاء ثلاث وظائف مخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Il faudrait créer trois postes de temporaire supplémentaires, comme suit : UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    En 2008, le HCR a financé trois postes de vérificateur résident en République arabe syrienne, en République démocratique du Congo et au Soudan. UN وفي عام 2008، موَّلت المفوضية ثلاث وظائف لمراجعي حسابات مقيمين في الجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    Personnel recruté sur le plan national : création de trois postes de temporaire (deux administrateurs recrutés sur le plan national et un agent local) UN الموظفون الوطنيون: زيادة ثلاث وظائف جديدة، موظفان وطنيان وموظف من الرتبة المحلية
    Personnel recruté sur le plan national : création de trois postes de temporaire : un poste d'administrateur national et deux postes d'agent local UN الموظفون الوطنيون: زيادة ثلاث وظائف: واحدة لموظف وطني واثنتان من الرتبة المحلية
    La plupart des délégations ont souscrit à la proposition tendant à rétrograder trois postes de cadre supérieur au siège, encore qu'une délégation ait demandé un complément d'informations sur la question. UN وأيدت معظم الوفود اقتراح تنزيل ثلاث وظائف إدارية أقدم في المقر، على الرغم من أن أحد الوفود طلب الحصول على المزيد من اﻹيضاحات بشأن هذه المسألة.
    Le Comité a noté avec satisfaction que les trois postes de spécialistes de l'audit ont été pourvus en 2004. UN وكان من دواعي سرور المجلس أن يلاحظ أن جميع الوظائف الثلاث شغلت عام 2004.
    Le Greffe a en outre été doté de sept postes additionnels de la catégorie des services généraux, dont quatre postes de dactylographe et trois postes de secrétaire de juge. UN كما منح قلم المحكمة أربع وظائف طابعين مختزلين وثلاث وظائف كتبة قضاة.
    Au lieu de cela, le Conseil de justice interne n'a fourni que trois noms pour trois postes de juge ad litem, et on nous demande de prendre une décision aujourd'hui. UN وبدلا من ذلك، لم يقدم مجلس العدل الداخلي سوى ثلاثة أسماء لملء ثلاثة مناصب لقضاة مخصصين، وطُلب منا اتخاذ قرار اليوم.
    En outre, la Commission recherche actuellement des candidats pour trois postes de statisticiens qui devraient être pourvus d'ici à trois mois. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة حاليا بتعيين موظفين لثلاث وظائف إحصائية سيتم شغلها في غضون ثلاثة أشهر.
    Les résidents de Cisjordanie doivent aller jusqu’à Istirahah, à Jéricho, prendre le bus jusqu’au pont du Roi Hussein et franchir trois postes de contrôle israéliens avant d’arriver au pont. UN فعلى المقيمين في الضفة الغربية أن يذهبوا إلى منطقة في أريحا تسمى استراحة، ويأخذون الحافلات إلى جسر الملك حسين، ويمرون من ثلاث نقاط تفتيش إسرائيلية قبل الوصول إلى الجسر.
    trois postes de police auxiliaires, fonctionnant 24 heures sur 24, ont été ouverts dans les zones de haute criminalité pour s'attaquer, en particulier, aux actes de violence systématiquement dirigés contre la population serbe et tzigane. UN وقد أنشئت ثلاثة مراكز فرعية للشرطة تعمل 24 ساعة في اليوم في المناطق التي تعاني نسبة عالية من الجرائم للتصدي بصفة خاصة لعمليات العنف الجارية الموجهة ضد الصرب والغجر.
    Ce département, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 63 - هذه الإدارة، التي تتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، تؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Il se prononce donc contre l'approbation des trois postes de temporaire d'assistant de sécurité. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين.
    À cet égard, il faut se féliciter de la recommandation tendant à ce que les trois postes de juges ad litem et ceux du personnel d'appui soient prorogés jusqu'à la fin 2015. UN أما الطلب المتعلق بتمديد المناصب الثلاثة التي يشغلها قضاة مخصصون وموظفو دعمهم إلى نهاية عام 2015 فهو يستحق الثناء في هذا الصدد.
    92. Il est également proposé de réaffecter trois postes de Volontaire des Nations Unies de la Section des droits de l'homme pour que les titulaires remplissent les fonctions de spécialiste des affaires civiles. UN 92 - ويُقترح أيضا إعادة ندب ثلاث من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم حقوق الإنسان للعمل بصفة موظفين للشؤون المدنية.
    De ce fait, trois postes de rang élevé au sein du cabinet ont été attribués à des membres de l'opposition parlementaire. UN وقد أسفر هذا التغيير عن تسليم ثلاث مناصب وزارية هامة إلى نواب من المعارضة.
    Les taux de vacance de postes ont été améliorés par rapport à l'exercice 2008/09 pour toutes les catégories de personnel, hormis en ce qui concerne trois postes de temporaire dont les titulaires devaient être recrutés sur le plan international. UN 14 - وتحسنت معدلات الشغور في البعثة لجميع فئات الموظفين مقارنة بالفترة المالية 2008-2009، مع وجود استثناء وحيد تعلق بثلاث وظائف مؤقتة لموظفين دوليين.
    En outre, il est proposé de créer trois postes de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Division élargie de l'assistance électorale. UN 24 - إضافة إلى ذلك، يُقترح تعيين ثلاثة سائقين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم إلى الشعبة الموسَّعة.
    La création de trois postes de chef de service à Genève, Nairobi et Vienne devrait rationaliser ces activités, et l'oratrice se félicite qu'on ait décidé de pourvoir ces postes par mutation interne. UN ومن شأن إنشاء وظائف لثلاثة رؤساء فروع في جنيف ونيروبي وفيينا أن يساعد على توطيد تلك الأنشطة، وأعربت عن ترحيبها باتخاذ قرار بملء تلك الوظائف عن طريق إعادة التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more