"trois premières réunions" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات الثلاثة الأولى
        
    • إليها الاجتماعات الثلاثة السابقة
        
    Cet incident et la tentative d'infiltration par un plongeur nord-coréen qui l'a suivi a été le principal sujet de discussion des trois premières réunions. UN وأصبحت عملية التسلل هذه ومحاولة لاحقة بذلها غواص كوري شمالي مصب اهتمام الاجتماعات الثلاثة الأولى.
    Vingt-et-un pays et cinq organisations internationales ont pris part aux trois premières réunions du Groupe et ont manifesté leur souhait de participer aux travaux du Groupe. Pays UN حضر ما مجموعه 21 بلدا و 5 منظمات دولية الاجتماعات الثلاثة الأولى لفريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في عمل الفريق:
    L'étude a repris les recommandations issues des trois premières réunions du processus de facilitation sur le financement des forêts dans les pays à faible couvert forestier et dans les petits États insulaires en développement. UN وأخيرا، أدمجت الدراسة التوصيات المتفق عليها من الاجتماعات الثلاثة الأولى للعملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les trois premières réunions ont eu lieu à Bonn (Allemagne), tandis que la dernière réunion a été organisée à Séoul sur l'aimable invitation du Président de la dixième session de la Conférence des Parties. UN وعقدت الاجتماعات الثلاثة الأولى في بون، ألمانيا، بينما عُقد الاجتماع الأخير في سول تلبية لدعوة كريمة وجهها إليه رئيس مؤتمر الأطراف العاشر.
    28. Les participants feront une synthèse des travaux des trois premières réunions afin de tirer des enseignements de la contribution de l'investissement au développement et du rôle particulier des partenariats publicprivé. UN 28- سوف يقوم اجتماع الخبراء بتجميع النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الثلاثة السابقة من أجل طرح الدروس التي يمكن استخلاصها من خلال جعل الاستثمار عاملاً مساهماً في التنمية من منظور السياسة العامة، والدور الخاص الذي تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Les trois premières réunions ont montré que l'IGF était une expérience vivante et en évolution et avait permis d'identifier des domaines où un consensus se faisait jour. UN وقد أثبتت الاجتماعات الثلاثة الأولى أن المنتدى تجربة حية ومتطورة وقد مكّن من تحديد المجالات التي يمكن أن ينشأ فيها توافق آراء.
    Les trois premières réunions se sont tenues à Bruxelles les 8, 9 et 28 mars, puis le 15 avril 2011. UN 12 - وانعقدت الاجتماعات الثلاثة الأولى في بروكسل في 8، و 9، و 28 آذار/مارس، وفي 15 نيسان/أبريل 2011.
    4. On trouvera un compte rendu détaillé des trois premières réunions du Groupe d'experts durant l'exercice biennal en cours dans les documents FCCC/SBI/2004/3, FCCC/SBI/2004/17 et FCCC/SBI/2005/12. UN وتندرج في الوثائق FCCC/SBI/2004/3 وFCCC/SBI/2004/17 وFCCC/SBI/2005/12 تغطية مفصلة عن الاجتماعات الثلاثة الأولى لفريق الخبراء أثناء فترة السنتين الحالية.
    57. Les travaux concernant l'application conjointe ont considérablement progressé pendant la période considérée et le Comité de supervision de l'application conjointe a tenu ses trois premières réunions. UN 57- وشهد العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك تقدماً كبيراً خلال الفترة التي يشملها التقرير حيث عقدت الاجتماعات الثلاثة الأولى للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Les ministres affiliés aux Forces nouvelles, qui avaient boycotté les trois premières réunions du Conseil des ministres en alléguant de problèmes de sécurité ont fini par arriver à Abidjan le 16 avril pour prendre leurs sièges dans le nouveau Gouvernement. UN كما وصل أخيرا إلى أبيدجان الوزراء الحكوميون الذين ينتمون إلى القوات الجديدة والذين قاطعوا الاجتماعات الثلاثة الأولى لمجلس الوزراء متذرعين بأسباب أمنية لتولي مناصبهم في الحكومة الجديدة في 16 نيسان/أبريل.
    On trouvera l'information utile sur les trois premières réunions du Groupe d'Oslo dans ses deux rapports précédents, présentés à la Commission de statistique à ses trente-huitième et quarantième sessions (voir E/CN.3/2007/20 et E/CN.3/2009/5, respectivement). UN 5 - يمكن الاطلاع على المعلومات حول الاجتماعات الثلاثة الأولى لفريق أوسلو في التقريرين السابقين لفريق أوسلو المقدمين إلى اللجنة الإحصائية في دورتيها الثامنة والثلاثين (انظر E/CN.3/2007/20) والأربعين (انظر E/CN.3/2009/5).
    Rappelant les directives concernant l'atelier, Mme Hicuburundi a déclaré que celui-ci tiendrait pleinement compte des principes du Mécanisme tels que recommandés par le Groupe de travail spécial et approuvés par l'Assemblée générale en 2009, ainsi que des recommandations adoptées par le Groupe de travail lors de ses trois premières réunions. UN 6 - وبالإشارة إلى المبادئ التوجيهية لحلقة العمل، قالت السيدة هيكوبوروندي إنه ينبغي لحلقة العمل أن تراعي بالكامل مبادئ العملية المنتظمة على النحو الذي أوصى به الفريق العامل المخصص والتي أقرتها الجمعية العامة في عام 2009، فضلا عن التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في الاجتماعات الثلاثة الأولى التي عقدها.
    28. Les participants feront une synthèse des travaux des trois premières réunions afin de tirer des enseignements de la contribution de l'investissement au développement et du rôle particulier des partenariats public-privé. UN 28- سيقوم اجتماع الخبراء بتجميع النتائج التي خلُصت إليها الاجتماعات الثلاثة السابقة بغية طرح الدروس التي يمكن استخلاصها من أجل جعل الاستثمار عاملاً مساهماً في التنمية من منظور السياسة العامة، والدور الخاص الذي تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more