"trois réunions avec" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة اجتماعات مع
        
    :: Tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer les données d'expérience concernant l'opérationnalisation des dispositifs de justice transitionnelle UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين آليات العدالة الانتقالية من أداء مهمتها
    Il a tenu trois réunions avec des pays fournisseurs de contingents. UN وعقد المجلس ثلاثة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel. UN وعقد المدير التنفيذي اجتماعات مع مجلس الموظفين كما عقد ثلاثة اجتماعات مع الموظفين عامة.
    :: Tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer les données d'expérience concernant l'opérationnalisation des dispositifs de justice transitionnelle UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين الآليات الانتقالية للعدالة من أداء مهمتها
    Cette dernière a tenu trois réunions avec la délégation conjointe, qui a fait un exposé expliquant ses réponses aux questions préliminaires et présenté ses observations préliminaires sur plusieurs points. UN وعقدت اللجنة الفرعية ثلاثة اجتماعات مع الوفد المشترك، قدم خلالها الوفد عرضاً عن ردوده على الأسئلة التمهيدية وعرضت اللجنة آراءها الأولية بشأن عدد من المسائل.
    La Sous-Commission a également tenu trois réunions avec la délégation ghanéenne, qui lui a communiqué de nouvelles données numériques. UN 16 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا ثلاثة اجتماعات مع وفد غانا، قدم الوفد خلالها بيانات رقمية جديدة.
    Pendant cette période, elle a tenu trois réunions avec la délégation norvégienne, qui a présenté une synthèse récapitulant et complétant les volets scientifique et technique de sa demande. UN وعقدت خلال تلك الفترة، ثلاثة اجتماعات مع وفد النرويج، الذي قدم خلالها عرضا موجزا عن طلبه، لخص فيه الجوانب العلمية والتقنية للطلب وقدم مزيدا من التفاصيل عنها.
    L'Organisation a tenu trois réunions avec le Haut-Commissariat pour les refugiés dans le cadre de la mise en œuvre de la politique de rapatriement des refugiés burundais se trouvant en Tanzanie sous l'initiative du programme partenaire en action. UN وعقدت المنظمة ثلاثة اجتماعات مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إطار تنفيذ سياسة إعادة اللاجئين البورونديين المقيمين في تنـزانيا إلى الوطن، تحت إشراف البرنامج الشريك في التنفيذ.
    :: Tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer et d'analyser les données d'expérience concernant la mise en place d'un cadre juridique régissant la création de dispositifs de justice transitionnelle et de structures opérationnelles conformes au droit international UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية للعدالة الانتقالية وفقا للمعايير الدولية
    La MINUAD a aidé à organiser trois réunions avec d'anciens représentants de la Commission du cessez-le-feu sur l'équipe mobile de surveillance dans le cadre de la préparation de la réunion de Doha sur l'accord de cessez-le-feu. UN ويسرت العملية المختلطة ثلاثة اجتماعات مع ممثلين سابقين للجنة وقف إطلاق النار عن فريق الرصد المتنقل تحضيرا لاجتماع الدوحة بشأن اتفاق لوقف إطلاق النار
    :: Tenue d'au moins trois réunions avec les parties concernées, en vue de comparer et d'analyser les données d'expérience concernant la mise en place d'un cadre juridique régissant la création de dispositifs de justice transitionnelle et de structures opérationnelles conformes au droit international UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية الانتقالية للعدالة وفقا للمعايير الدولية
    Depuis lors, le Conseil a tenu trois réunions avec des organisations régionales et sous-régionales. UN 15 - ومنذ ذلك الحين، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مع شركاء إقليميين ودون إقليميين.
    À la suite de quoi le Chef de mission a tenu trois réunions avec les deux intéressés et la Force a fourni une assistance technique et logistique aux groupes de travail et comités techniques. UN ونتيجة لذلك، عقد رئيس البعثة ثلاثة اجتماعات مع الزعيمين، وقدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى الأفرقة العاملة واللجان التقنية.
    Elle avait tenu à cette occasion trois réunions avec la délégation française, qui lui avait présenté les réponses à la deuxième série de questions posées. UN وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع الوفد الفرنسي. وقدمت اللجنة ردودها على المجموعة الثانية من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية.
    Elle avait tenu à cette occasion trois réunions avec la délégation uruguayenne, qui lui avait présenté les réponses à la première série de questions posées à la vingt-septième session. UN وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع وفد أوروغواي. وقدّمت أوروغواي ردودها على المجموعة الأولى من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية في الدورة السابعة والعشرين.
    Les problèmes des femmes et des jeunes ont été examinés lors de réunions mensuelles avec des dirigeants politiques ainsi qu'il est indiqué plus haut. Quatre réunions ont eu lieu avec des représentants de la société civile, dont trois réunions avec le Forum des ONG et une journée de consultations avec la société civile. UN جرى الترويج للقضايا الجنسانية والمتصلة بالشباب في اجتماعات شهرية مع القيادة السياسية على النحو المشار إليه أعلاه. وعُقدت أربعة اجتماعات مع المجتمع المدني، من بينها ثلاثة اجتماعات مع منتدى المنظمات غير الحكومية، كما أجريت مشاورة مفتوحة استغرقت يوما واحدا مع المجتمع المدني.
    Au cours de la reprise de la vingt-sixième session, elle avait examiné les nouvelles informations communiquées par la délégation du Japon à sa demande et tenu trois réunions avec celle-ci afin de lui faire part de ses conclusions préliminaires sur certains aspects de la demande, et de procéder à un échange de points de vue. UN وخلال تلك الدورة المستأنفة، نظرت اللجنة الفرعية في مواد إضافية أحالها وفد اليابان بناء على طلبها وعقدت ثلاثة اجتماعات مع الوفد بغية إطلاعه على الآراء الأولية بشأن مناطق مختارة واردة في الطلب وتبادل وجهات النظر معه.
    10. Le groupe spécial d'experts et le Bureau des affaires spatiales ont tenu trois réunions avec le secrétariat du GEO, afin d'examiner les moyens d'assurer que les deux initiatives fonctionnent d'une manière coordonnée et efficace. UN 10- عقد فريق الخبراء المخصّص ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ثلاثة اجتماعات مع أمانة الفريق المختص برصد الأرض لمناقشة السبل التي تكفل التعاون بين جيوس والهيئة بشكل منسّق وفعّال.
    :: En coordination avec les organismes locaux et internationaux de protection des droits de l'homme, trois réunions avec le Gouvernement de transition à propos de la législation relative à la protection des droits de l'homme, des réformes institutionnelles et autres problèmes de protection, l'accent étant mis en particulier sur les groupes vulnérables et la promotion des droits de la femme UN :: بالتنسيق مع وكالات الحماية المحلية والدولية، عقد ثلاثة اجتماعات مع الحكومة الانتقالية بشأن قانون الحماية، والإصلاحات المؤسسية وغيرها من الشواغل المتعلقة بالحماية، مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة وتعزيز حقوق المرأة
    :: Organisation de trois réunions avec les partenaires de la société civile, dont des associations féminines, en vue d'évaluer la réforme en cours dans le secteur de la sécurité et de faire en sorte que leurs préoccupations, notamment celles relatives à la parité des sexes, soient prises en considération dans les avis rendus en matière de politiques UN :: تنظيم ثلاثة اجتماعات مع الشركاء من المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وضمان إدراج شواغلها، بما في ذلك الشواغل المتصلة بالمسائل الجنسانية، في المشورة بشأن السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more