trois représentants de l'UNODC sont membres du Comité de gestion de l'Initiative StAR, qui est chargé de superviser les activités menées dans ce cadre et de définir les grandes politiques et priorités. | UN | ويشارك ثلاثة ممثلين عن المكتب في عضوية لجنة إدارتها، التي تشرف على أنشطتها وتحدد سياساتها وأولوياتها العامة. |
trois représentants de chaque organe conventionnel ont été invités à y participer. | UN | ودعي إليه ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
Le Conseil de la Fédération, composé de trois représentants de chaque association, se réunit une fois par an. | UN | ويجتمع مجلسه مرة في السنة وهو يتألف من ثلاثة ممثلين عن كل رابطة وطنية. |
Chacune des trois conférences des Parties a été priée de nommer 15 membres, trois représentants de chacune des cinq régions géographiques des Nations Unies. | UN | 3 - طُلب إلى كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أن ترشح 15 عضواً - ثلاثة ممثلين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
Cette conférence réunira tous les membres du Parlement et de la Commission de révision de la Constitution, trois représentants de chaque district du pays, dont un devra être une femme, et 25 délégués élus par les organisations non gouvernementales féminines. | UN | وسوف يحضر هذا المؤتمر جميع أعضاء البرلمان وأعضاء لجنة مراجعة الدستور، وثلاثة ممثلين من كل منطقة في البلد، على أن يكون أحدهم امرأة، 25 نائبا منتخبون من قبل منظمات نسائية غير حكومية. |
Le Fonds a en outre organisé un atelier d'un jour, auquel ont participé trois représentants de l'Instance permanente. | UN | ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم. |
trois représentants de la Commission neutre de contrôle, le colonel Johan Eneroth (Suède), le lieutenant-colonel Bogdan Pidanty (Pologne) et le commandant Marc Ehrensperger (Suisse), ont accompagné l'équipe spéciale d'enquête de la Commission militaire d'armistice du Commandement des Nations Unies, qui a mené ses travaux du 21 au 27 mai 2010. | UN | قام ثلاثة مندوبين من مندوبي لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة وهم العقيد جوهان إنيروث من السويد، والمقدم بوغدان بيدانتي من بولندا والرائد مارك إيغنسبورغر من سويسرا، بمتابعة لجنة الهدنة العسكرية في التحقيق الخاص الذي أجري في الفترة من 21 إلى 27 أيار/مايو 2010. |
i) De trois représentants de l'Administration nommés par le Secrétaire général; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
i) De trois représentants de l'Administration nommés par le Secrétaire général; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
i) De trois représentants de l'Administration nommés par le Secrétaire général; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
i) De trois représentants de l'Administration nommés par le Secrétaire général; | UN | ' ١ ' ثلاثة ممثلين عن اﻹدارة يعينهم اﻷمين العام؛ |
Il convient qu'il faut préciser dans le paragraphe que l'organe proposé devrait comprendre deux ou trois représentants de chaque organe conventionnel. | UN | واتفق على ضرورة أن تنص الفقرة على أن الهيئة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين أو ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
trois représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | حضرها ثلاثة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم. |
trois représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | حضر هذه الدورة ثلاثة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم. |
Ce groupe d'experts sera composé de trois représentants de chacun des cinq groupes régionaux et de trois représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | ويتألف فريق الخبراء من ثلاثة ممثلين عن كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية الخمس، وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
Chacune des trois conférences des Parties a été priée de nommer 15 membres, trois représentants de chacune des cinq régions géographiques des Nations Unies. | UN | 3 - وطُلب إلى كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أن ترشح 15 عضواً - ثلاثة ممثلين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
En tant que co-président du groupe sur l'eau douce, le représentant de l'IATP a travaillé avec d'autres groupes importants et a plaidé avec succès pour une représentation dans le nouveau conseil consultatif du Secrétaire général des Nations Unies sur l'eau et l'assainissement, comptant à présent trois représentants de la société civile. | UN | وحيث أن المعهد يشارك في رئاسة جمعية المياه العذبة، فقد عمل ممثل المعهد مع المجموعات الرئيسية الأخرى وسعى إلى كسب التأييد للتمثيل في المجلس الاستشاري المشكّل حديثا والتابع للأمين العام للأمم المتحدة والمعني بشؤون المياه والمرافق الصحية. ويمثله الآن ثلاثة ممثلين من المجتمع المدني. |
trois représentants de l'équipe Archives-Section d'administration et d'appui judiciaire du Tribunal ont participé à la réunion du Groupe de travail qui s'est tenue à Arusha (Tanzanie) du 28 au 30 septembre 2009. | UN | وقد حضر ثلاثة ممثلين من فريق المحفوظات في قسم إدارة ودعم المحكمة اجتماع الفريق العامل المعقود في أروشا من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
Par ailleurs, trois représentants de la société civile figuraient sur la liste des orateurs. | UN | وأُدرج كذلك في قائمة المتكلمين ثلاثة من ممثلي المجتمع المدني. |
trois représentants de la Commission neutre de contrôle, le colonel Ulf Persson (Suède), le lieutenant-colonel Bogdan Pidanty (Pologne) et le commandant Marc Ehrensperger (Suisse), ont accompagné l'Équipe spéciale d'enquête de l'UNCMAC, qui a mené ses travaux du 6 au 10 décembre 2010. | UN | قام ثلاثة مندوبين من مندوبي لجنة الأمم المحايدة للإشراف وهم العقيد أولف بيرسون من السويد، والمقدم بوغدان بيدانتي من بولندا والرائد مارك اهرنسبيرغر من سويسرا، بمرافقة قيادة الأمم المتحدة لجنة الهدنة العسكرية في التحقيق الخاص الذي أجري في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La commission comptera trois membres géorgiens, trois de l'Ossétie et trois représentants de la communauté internationale. | UN | وستشكل اللجنة من ثلاثة أعضاء من الجانب الجورجي وثلاثة أعضاء من الجانب الأوسيتي وثلاثة ممثلين عن المجتمع الدولي. |