ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
Nous en sommes d'autant plus heureux que nous y avons trois représentants du continent africain. | UN | ونشعر بعظيم السرور لوجود ثلاثة ممثلين من القارة الأفريقية بين صفوفهم. |
b) trois représentants du Gouvernement soudanais, dont le conseiller du Président aux affaires relatives au Darfour | UN | (ب) ثلاثة ممثلين من حكومة السودان، بمن فيهم مستشار الرئيس للشؤون المرتبطة بدارفور |
Les comités consultatifs mixtes des autres lieux d'affectation se composent en règle générale d'au moins trois représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général. | UN | وتضم اللجان الاستشارية المشتركة في مراكز العمل اﻷخرى في المعتاد ما لا يقل عن ثلاثة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' ٢ ' ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم اﻷمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين؛ |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
:: trois représentants du secrétariat de l'OSCE; et | UN | :: ثلاثة ممثلين عن أمانة منظمة التعاون والأمن في أوروبا؛ |
Les comités consultatifs mixtes ou organes locaux correspondants de coordination entre l'Administration et le personnel qui sont établis dans les autres lieux d'affectation se composent normalement d'au moins trois représentants du personnel et d'un nombre égal de représentants du Secrétaire général. | UN | وتتكون عادة اللجان الاستشارية المشتركة أو ما يماثلها من هيئات محلية أخرى مشتركة بين الموظفين واﻹدارة مما لا يقل عن ثلاثة ممثلين عن الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام. |
trois représentants du Myanmar se sont rendus de leur capitale à la Réunion d'experts tenue en août 2013. | UN | وشارك ثلاثة ممثلين عن ميانمار من العاصمة في اجتماع الخبراء في آب/أغسطس 2013. |
À chaque table ronde participeront trois représentants de la société civile et trois représentants du secteur privé. | UN | 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص. |
:: trois représentants du Centre mondial de surveillance des incendies (CMSI), centre affilié à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) de l'Organisation des Nations Unies, qui ont participé en tant que partenaires du Groupe conjoint de l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires; | UN | :: ثلاثة ممثلين عن المركز العالمي لرصد الحرائق، وهو مركز مرتبط بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة؛ وشاركوا في العمل بوصفهم شركاء في الوحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة؛ |
g) trois représentants du Myanmar ont bénéficié d'un parrainage pour assister aux Réunions d'experts d'août 2013, grâce au programme de parrainage au titre de la Convention sur les armes biologiques, et avec le soutien complémentaire du RoyaumeUni et de l'Allemagne; | UN | (ز) وتلقى ثلاثة ممثلين عن ميانمار الدعم لحضور اجتماع الخبراء في آب/ أغسطس 2013، من خلال برنامج الرعاية الخاص باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية وبدعم إضافي من المملكة المتحدة وألمانيا؛ |
Le Conseil national du salaire minimum est l'autorité compétente qui définit les groupes de salariés à protéger; il s'agit d'un organisme indépendant du Ministère du travail et de la prévoyance sociale, dont la composition est tripartite; il comprend sept membres: trois représentants du secteur public, deux représentants des travailleurs et deux représentants des employeurs. | UN | 154- والمجلس الوطني للأجور الدنيا هو المسؤول عن تحديد المجموعة من مستحقي الأجور التي ينبغي حمايتها؛ ويعمل المجلس تحت رعاية وزارة العمل والضمان الاجتماعي وهو مكون من سبعة أعضاء: ثلاثة ممثلين عن القطاع العام، وممثلين اثنين عن كل من قطاعي أرباب العمل والعاملين. |
c) trois représentants du Mouvement/Armée de libération du Soudan et du Mouvement pour la justice et l'égalité | UN | (ج) ثلاثة ممثلين من حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة |
553. Le 6 juin 2001, le Comité a rencontré trois représentants du Réseau de protection des droits de l'enfant soumis à une procédure d'expulsion, une ONG japonaise. | UN | 553- وفي 6 حزيران/يونيه 2001، اجتمعت اللجنة إلى ثلاثة ممثلين من شبكة حماية حقوق الطفل عندما يخضع هذا الطفل لإجراءات الترحيل، وهي منظمة يابانية غير حكومية. |
(28 avril-9 mai 2003) : trois représentants du Réseau ont assisté à la onzième session de la Commission du développement durable à New York. | UN | (28 نيسان/أبريل - 9 أيار/مايو 2003): شارك ثلاثة ممثلين من الشبكة البيئية الكندية في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك. |
6. Une mission d'organisation, composée de trois représentants du Secrétariat de l'ONU, s'est rendue, au début de septembre 1993, à Copenhague (Danemark) où elle a tenu des consultations avec le Gouvernement hôte dans le cadre des préparatifs du Sommet. | UN | وعقدت اللجنة عدة اجتماعات في عام ١٩٩٣. ٦ - وقامت بعثة للتخطيط تتألف من ثلاثة ممثلين من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بزيارة كوبنهاغن، الدانمرك، في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لاجراء مشاورات مع الحكومة المضيفة بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
53. Le Président a suggéré aux délégations, comme cela avait été proposé lors de la réunion informelle de présession du Conseil d'administration, que ce dernier tire parti de la présence de trois représentants du FNUAP pour entamer une discussion informelle sur les programmes du Fonds dans ces trois pays. | UN | ٥٣ - اقترح الرئيس على الوفود أن يعمد المجلس، على النحو المقترح في جلسة المجلس غير الرسمية السابقة للدورة، إلى الاستفادة من وجود ثلاثة من ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتطرق إلى مناقشة غير رسمية لبرامج الصندوق في تلك البلدان الثلاثة. |