Une donnée terrifiante illustre bien cet état de faits : un enfant meurt toutes les trois secondes à cause de la pauvreté. | UN | وتبرز هنا بشكل كبير حقيقة مروعة، وهي أن هناك طفلا يموت كل ثلاث ثوان بسبب الفقر. |
Je vais vous laisser exactement trois secondes pour obtempérer, ou ça va devenir moche. | Open Subtitles | أنا ستعمل تعطيك بالضبط ثلاث ثوان للامتثال، |
"Ce reniflage dure de moins de trois secondes à une minute. | Open Subtitles | هذا الأمر يدوم من ثلاث ثواني إلى دقيقة واحدة |
Dans trois secondes, tu exploses. | Open Subtitles | لديك ثلاث ثواني قبل أن أفجرك في هذا المبنى |
Cela signifie qu'un enfant meurt toutes les trois secondes et demie. | UN | هذا يعني أنّ طفلا يموت كلّ ثلاث ثوانٍ ونصف. |
Je ne sais pas à quoi tu joues , gamin, mais tu as trois secondes pour me donner la microfiche. | Open Subtitles | لا اعرف ما هي لعبتك هنا يا فتى ولكن لديك ثلاثة ثواني لتنتج المايكروفيش |
Donc, comme je disais, pourquoi est-ce que je prends trois heures pour lui faire à dîner et il ne prend pas trois secondes pour me dire ce qu'il veut? | Open Subtitles | لتجهيز العشاء له لمدة ثلاث ساعات وهو لا ياخذ حتى ثلاث ثوانى ليخبرنى ما يريد؟ بالحديث عن ثلاث ثوانى انستطيع الحديث عن الجنس؟ |
On est à trois secondes de l'annihilation nucléaire. | Open Subtitles | نحن على بعد ثلاث ثوان من الإبادة النووية |
mais j'ignorais que j'allais le faire, et j'ai eu trois secondes pour prendre ma décision. | Open Subtitles | ولكن لم اعلم اني سأفعلها و كان لدي, تقريبا ثلاث ثوان للقيام بالقرار |
J'ai eu à peine trois secondes avant d'être plaqué. | Open Subtitles | كانت لديّ ربّما ثلاث ثوان حتى طحتُ أرضاً. |
J'ai juste à le laisser tomber dans cet eau, et dans les trois secondes, les muscles de votre coeur vont entrer en fibrillation. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو إسقاطه في الماء، وخلال ثلاث ثوان ستتليف عضلات القلب لديك |
trois secondes de plus, trois livres (3.6 euros) de dégats. | Open Subtitles | ثلاث ثوان وأضاف, في ثلاثة مضغة يستحق من المنتجات التالفة. |
En trois secondes tu me supplieras de t'éteindre, en sept secondes tu voudras que je te tue. | Open Subtitles | ثلاث ثوان وسوف تصرخ تجاهي لأخمد النار التي حولك سبع ثوان كي تترجاني لاطلق النار عليك |
Tu as trois secondes pour me dire quel genre de bazar ils vont déclencher. | Open Subtitles | تملكين ثلاث ثواني لتخبريني ما هو الدمار الذي يهدفون لفعله |
Dans environ trois secondes Fugly, là-bas, appelle la brunette par le mauvais prénom. | Open Subtitles | بعد حوالي ثلاث ثواني سيدعو ذاك البشع صاحبته السمراء بالاسم الخطأ |
J'aurai environ trois secondes entre les flashes, pour changer de personnage. | Open Subtitles | سوف يكون لدي ثلاث ثواني بين ظهور الفلاش وطباعة الصورة |
Nous avons une video de trois secondes, prise juste avant qu'un vaisseau volé près de Old Town disparaisse complètement. | Open Subtitles | وفي الشركات, ثلاث ثواني من التصوير الفديوي قبل لحظات من حصول عملية سرقة سفينة في المدينة القديمة أصبحت عاتمة كلياً |
Un enfant qui ne devrait pas mourir meurt toutes les trois secondes. | Open Subtitles | الطفل الذي لا يجب عليه ان يموت يموت كل ثلاث ثواني |
Vous avez trois secondes pour me donner la cible ou je vais vous tuer. | Open Subtitles | لديكِ ثلاث ثوانٍ لتخبريني بمكان الهدف وإلا سأقتلكِ |
Vous avez trois secondes pour changer d'avis ou vous serez définitivement indisponible. | Open Subtitles | لديك ثلاث ثوانٍ لتغيير قرارك وإلاّ ستكون غير متفرّغاً للأبد |
Tu as trois secondes pour laisser tomber ces bouteilles. | Open Subtitles | أسمع، لديك ثلاثة ثواني لتلقي بالزجاجات |
Sérieusement, dites-moi qu'il n'a pas fini notre meilleur coup en moins de trois secondes. | Open Subtitles | رجاءاً أخبرنى أنه لم يقضى على سلاحنا النارى الضخم فى ثلاث ثوانى معدودة. |
1 000 volts, cinq corps, je multiplie par cinq, je prends en compte l'absorption et une impulsion de trois secondes. | Open Subtitles | ألف فولت، خمسة أجساد، مضاعفة بخمسة، السماح للامتصاص، نبضات لثلاث ثوان... |
Mais j'y ai pensé pendant trois secondes, et c'était très sensé. | Open Subtitles | ِ لقد فكرت فيها لثلاث ثواني و اعطتني الكثير من الاحساس |
Fiston, tu as trois secondes pour foutre le camp d'ici, ou je t'écrase comme une mouche. | Open Subtitles | بنّي، أمامك ثلاث ثوانِ لتنهض وتذهب من هنا، أو سأقوم بسحقك كحشرة |
La Représentante spéciale a précisé que, toutes les trois secondes, une fille de moins de 18 ans était mariée, le plus souvent de force à un homme beaucoup plus âgé, et que ces mariages précoces aggravaient le problème des grossesses précoces. | UN | وفي كل ثلاثة ثوان تتزوج بنت دون ال18 عاماً، وغالباً ما يكون ذلك بزواج قسري من رجل أكبر منها سناً بكثير، وهذه الزيجات تفاقم مشكلة الحمل المبكر. |