Sachant que la Mission compte trois sites de protection des civils à Djouba, il sera essentiel d'avoir deux coordonnateurs dans la capitale. | UN | ونظرا لوجود ثلاثة مواقع لحماية المدنيين في جوبا وحدها، فسيكون من الضروري تعيين منسقين اثنين لحماية المدنيين في العاصمة. |
Évaluations des risques de sécurité, réalisées dans trois sites de la FISNUA, à savoir Abyei, Kadugli et Assosa. | UN | اكتملت عمليات تقييم المخاطر الأمنية في ثلاثة مواقع للقوة الأمنية المؤقتة: أبيي وكادقلي وأسوسا. |
20. L'administration slovaque a décidé d'établir trois sites de contrôle: | UN | 20- وقررت الإدارة السلوفاكية أن تكون لديها ثلاثة مواقع خاضعة للتحكم: |
La Mission a visité trois sites de ce complexe qui avaient été touchés par des missiles ou des bombes. | UN | وقد زارت البعثة ثلاثة مواقع في المجمع أصابتها الصواريخ أو القنابل. |
Par ailleurs, trois sites de démobilisation étaient opérationnels. | UN | كما بدأ تشغيل ثلاثة مواقع من مواقع التسريح. |
En attendant qu'une école permanente soit créée, la Section de la formation du GIP et le groupe de travail constitué par le GIP et le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska ont recensé trois sites de formation temporaires. | UN | وفي انتظار إنشاء أكاديمية دائمة، حدد قسم التدريب في اﻷكاديمية التابع لقوة الشرطة الدولية والفريق العامل التابع للقوة ووزارة الداخلية لجمهورية صربسكا ثلاثة مواقع تدريب مؤقتة. |
Pour l'atelier organisé à l'intention des PMA du Pacifique, les participants ont été conduits sur trois sites de projet. | UN | 39- وفيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ، أُخذ المشاركون إلى ثلاثة مواقع مشاريع. |
Dans le cadre de la Commission technique mixte de sécurité, le MNLA, le HCUA et les Forces de défense et de sécurité maliennes sont convenus d'établir trois sites de cantonnement dans la région de Kidal, d'autres sites pouvant également être mis sur pied dans le nord du pays. | UN | ولقد وافقت الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، وقوات الدفاع والأمن المالية، عن طريق اللجنة التقنية المشتركة للأمن، على إنشاء ثلاثة مواقع لتجميع عناصر الحركة والمجلس في منطقة كيدال، مع إمكانية إنشاء مزيد من المواقع في أماكن أخرى في الشمال. |
Toutefois, trois sites de cantonnement pilotes ont été établis à Kidal par les signataires de l'accord préliminaire, le MNLA et le HCUA, où sont regroupés quelque 800 combattants. | UN | ومع ذلك، أُنشئت ثلاثة مواقع تجميع تجريبية في كيدال للجهتين اللتين وقعتا الاتفاق الأولي، وهما الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، تجمع فيها ما يقارب 800 مقاتل. |
L'ONUCI et le Service de la lutte antimines de l'ONU ont aidé les pouvoirs publics à renforcer les capacités nationales permettant de gérer les armes et les munitions et de les mettre en lieu sûr, grâce à la construction ou à la remise en état de trois sites de stockage. | UN | وساعدت العملية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الحكومة في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة وتأمينها بتشييد وترميم ثلاثة مواقع للتخزين. |
i) trois sites de perrés; | UN | ' 1` ثلاثة مواقع بها دكك حجارة؛ |
trois sites de désarmement, de démobilisation et de réintégration et quatre centres de désarmement et de démantèlement ont été construits et remis au Gouvernement ivoirien. | UN | وأنشئت ثلاثة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأربعة مواقع لنزع سلاح الميليشيات وحلها، ثم سُلّمت إلى الحكومة الإيفوارية. |
Le 7 juillet 1997, le bureau local des transmigrations a annoncé que 560 familles originaires des îles indonésiennes et du Timor oriental seraient réinstallées au Timor oriental dans trois sites de transmigration. | UN | ٦٤ - في ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١، أعلن المكتب المحلي للهجرة الداخلية أن ٠٦٥ أسرة من الجزر الإندونيسية وتيمور الشرقية سيتم توطينهم في ثلاثة مواقع مخصصة للهجرة الداخلية في تيمور الشرقية. |
Cette frappe aérienne et l'emploi de la force aérienne par l'OTAN, le 23 novembre, pour se défendre contre trois sites de lancement de missiles sol-air, n'ont pas non plus modifié le comportement des forces des Serbes de Bosnie. | UN | كما لم تغير هذه الضربة الجوية، ولا استعمال منظمة حلف شمال اﻷطلسي القوة الجوية دفاعا عن النفس ضد ثلاثة مواقع لصواريخ أرض - جو في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، شيئا من سلوك القوات الصربية البوسنية. |
Le titulaire établira notamment des rapports quotidiens à partir des informations fournies par les trois sites de démobilisation et les huit bureaux d'État, des statistiques journalières, hebdomadaires et mensuelles ainsi que des projets de rapport à l'intention des responsables de la MINUS. | UN | وتشمل هذه الوثائق التقارير اليومية الواردة من ثلاثة مواقع للتسريح وثمانية مكاتب في الولايات وتجميع الإحصاءات اليومية والأسبوعية والشهرية، وإعداد التقارير للتسلسل القيادي لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En outre, l'ONUCI a construit trois sites de regroupement à Ferkessédougou, Odienné et Kane, lesquels ont été officiellement remis au centre de commandement intégré le 17 mars. | UN | وشيدت عملية الأمم المتحدة أيضا ثلاثة مواقع تجميع في فيركيسيدوغو، وأوديين، وكاني، كانت قد سلمت قبل ذلك إلى مركز القيادة المتكاملة في 17 آذار/مارس. |
En vue de l'élimination des déchets solides, l'Opération a acheté trois sites de décharge à Al-Fasher, Nyala et Zalingei et cinq terrains de dépôt contrôlé des déchets pour les bases d'opérations de Shangil Tobaya, Um Kadada, Mukjar, Nertiti et Shaeria, qui seront aménagés au cours de l'exercice 2011/12. | UN | أمّا بالنسبة إلى التخلّص من النفايات الصلبة، فقد حصلت العملية على ثلاثة مواقع لدفن النفايات في الفاشر ونيالا وزالنجي، وخمسة مواقع للتخلّص من قمامة مواقع الأفرقة بالطرق المعتمدة، وذلك في شنقل طوباية وأم كدادة ومكجر ونيرتيتي وشعيرية، وسيتم استخدام هذه المواقع خلال الفترة 2011-2012. |
Le 11 novembre, le Ministre des affaires étrangères et mon Représentant spécial ont visité trois sites de retour identifiés par le Gouvernement au sud de Nyala : Sania Dalaiba, Abu Ajoura et Shataya. | UN | 35 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، زار وزير الخارجية وممثلي الخاص ثلاثة مواقع عودة حددتها الحكومة جنوب نيالا، وهي ثانية دلايبة وأبو عجورة وشطاية. |
1. Le Koweït n'ayant justifié de dégradations que dans trois sites de brûlage à l'air libre/détonation non confiné ( < < BAL/DNC > > ) couvrant 30 000 m2, le programme de remise en état devra se limiter à ces zones. | UN | 1- لمّا كانت الكويت لم تحدد سوى ثلاثة مواقع حريق مكشوف/تفجير مكشوف تغطي 000 30 متر مكعب، فينبغي أن يقتصر برنامج الإصلاح على هذه المواقع الثلاثة. |
2.2.1 Désarmement et démobilisation de 10 000 ex-combattants du Gouvernement et des groupes armés à trois sites de démobilisation (Rwanda Farm, Gitega et Muramvya) en vue de leur réinsertion dans leur collectivité | UN | 2-2-1 نزع سلاح وتسريح 000 10 مقاتل سابق من الحكومة ومن المجموعات المسلحة في ثلاثة مواقع للتسريح (راوندا فارم وغيتيغا ومورامفيا) لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم |