"trois tables rondes" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة
        
    • اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة
        
    • ثلاث موائد مستديرة
        
    • الاجتماعات الثلاثة وخلفية
        
    • وتُعقد مناقشات المائدة المستديرة الثلاث
        
    • الموائد المستديرة الثلاث
        
    • ثلاثة اجتماعات حول مائدة مستديرة
        
    • وثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة
        
    • ثلاث جلسات مائدة مستديرة
        
    • ثلاث مناقشات موائد مستديرة
        
    • ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة
        
    • ثلاث حلقات نقاش
        
    • ثلاث مناقشات حول مائدة مستديرة
        
    • لثلاث موائد مستديرة
        
    • ثلاثة أفرقة
        
    Dans le cadre de ce volet, trois tables rondes de haut niveau, cinq groupes thématiques, des réunions thématiques, ainsi qu'une réunion régionale seront organisés. UN وستُعقد في إطار أنشطة هذا الجزء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس جلسات مناقشة مواضيعية.
    À cet égard, trois tables rondes seront convoquées sur les thèmes : éliminer la pauvreté, promouvoir le plein emploi et favoriser de l'insertion sociale. UN وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول مسائل القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Les trois tables rondes portaient sur les thèmes suivants: UN وفيما يلي اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة التي عقدت:
    trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : UN وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث موائد مستديرة للمناقشة على المستوى الوزاري هي التالية:
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Les trois tables rondes auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 15 à 18 heures (table ronde 1) et le mardi 8 octobre de 10 à 13 heures (tables rondes 2 et 3). UN وتُعقد مناقشات المائدة المستديرة الثلاث من 15:00 إلى 18:00، يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (المائدة المستديرة 1)، ومن 10:00 إلى 13:00، يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر (المائدتان المستديرتان 2 و 3).
    Mme Jillson, M. Abed et M. Abdel Jaber ont exercé les fonctions d'animateur des trois tables rondes. UN وقام كل من السيدة جيلسن والسيد عبد والسيد تيسير عبد الجابر برئاسة إحدى الموائد المستديرة الثلاث.
    Le Dialogue comprendra trois tables rondes interactives multipartites, qui auront lieu en parallèle, le jeudi 8 décembre de 10 à 13 heures, sur les thèmes suivants : UN يشمل الحوار ثلاثة اجتماعات حول مائدة مستديرة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة، تُعقد بالتوازي يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 بشأن المواضيع التالية:
    Le Dialogue de haut niveau prendra la forme de séances plénières, de trois tables rondes qui permettront un dialogue entre les parties prenantes et d'un dialogue interactif informel. UN ويتألف الحوار الرفيع المستوى من جلسات عامة وثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لتبادل الآراء تضم أصحاب المصلحة المتعددين بالإضافة إلى حوار تفاعلي غير رسمي.
    À cet égard, trois tables rondes seront convoquées sur les thèmes : éliminer la pauvreté, promouvoir le plein emploi et favoriser l'insertion sociale. UN وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    À cet égard, trois tables rondes seront convoquées sur les thèmes : éliminer la pauvreté, promouvoir le plein emploi et favoriser l'insertion sociale. UN وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    À cet égard, trois tables rondes seront convoquées sur les thèmes : éliminer la pauvreté, promouvoir le plein emploi et favoriser l'insertion sociale. UN وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    21. Le débat général qui a suivi les trois tables rondes a porté principalement sur la manière dont le secrétariat pourrait continuer à appuyer les pays parties dans la lutte contre la désertification. UN 21- ورُكِّز في المناقشة العامة التي تلت اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة على الطرق التي يمكن للأمانة من خلالها أن تواصل دعم البلدان الأطراف في مجال مكافحة التصحر.
    Nous recommandons qu'ils servent respectivement de thème aux trois tables rondes et au dialogue interactif qui seront conduits dans le cadre de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ونوصي بأن يكون كل موضوع شامل محور اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة وجلسة التحاور التي تشكل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : UN وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث موائد مستديرة للمناقشة على المستوى الوزاري هي التالية:
    trois tables rondes ministérielles se tiendront avec la participation des dirigeants des grands groupes. UN ستعقد ثلاث موائد مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات من المجموعات الرئيسية.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Les trois tables rondes auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 15 à 18 heures (table ronde 1) et le mardi 8 octobre de 10 à 13 heures (tables rondes 2 et 3). UN وتُعقد مناقشات المائدة المستديرة الثلاث من 15:00 إلى 18:00، يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (المائدة المستديرة 1)، ومن 10:00 إلى 13:00، يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر (المائدتان المستديرتان 2 و 3).
    Exposés oraux des Coprésidents des trois tables rondes UN عروض شفوية يقدمها الرؤساء المشاركون في الموائد المستديرة الثلاث
    Le Dialogue comprendra trois tables rondes interactives multipartites, qui auront lieu en parallèle, le jeudi 8 décembre de 10 à 13 heures, sur les thèmes suivants : UN يشمل الحوار ثلاثة اجتماعات حول مائدة مستديرة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة، تُعقد بالتوازي يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 بشأن المواضيع التالية:
    Le 8 novembre 1997 à San Francisco, l'ISIF a tenu, au Forum sur l'état du monde, une session plénière et trois tables rondes sur le thème < < Vers une société de compassion > > . UN وفي عام 1997، عقدت منظمتنا جلسة عامة وثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة تناولت موضوع " التقدم صوب مجتمع متسامح " في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في منتدى الولاية العالمي في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا.
    Le programme de la journée du 16 novembre comportait trois tables rondes consacrées aux thèmes suivants : UN وتضمَّن البرنامج الذي استمر يوما كاملا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر ثلاث جلسات مائدة مستديرة ركزت على المواضيع التالية:
    Pendant l'intersession, le Bureau élargi est convenu de recommander l'instauration et l'organisation, à la place du débat thématique, de trois tables rondes thématiques lors de la cinquante-quatrième session et de deux tables rondes lors de la cinquante-cinquième session. UN وفي فترة ما بين الدورتين، اتَّفق المكتب الموسّع للجنة على التوصية بعقد ثلاث مناقشات موائد مستديرة مواضيعية وتنظيمها موضوعيا خلال الدورة الرابعة والخمسين، وتنظيم مناقشتي مائدتين مستديرتين خلال الدورة الخامسة والخمسين، عوضا عن المناقشة المواضيعية.
    trois tables rondes réunissant des artistes autochtones ont été organisées. UN وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة لفناني الشعوب الأصلية.
    Évoquant le projet de déclaration dont ce dernier était saisi, elle a informé les participants que le programme de travail comporterait trois tables rondes thématiques, réunissant 17 intervenants. UN وفيما يتعلق بمشروع الإعلان المعروض على الفريق العامل، أبلغت المشاركين بأن برنامج العمل سيتضمن ثلاث حلقات نقاش مواضيعية يشارك فيها 17 متحاوراً.
    trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : UN وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث مناقشات حول مائدة مستديرة على المستوى الوزاري هي التالية:
    La deuxième journée a été consacrée à trois tables rondes pluripartites sur certains thèmes, chacune suivie d'un débat informel. UN وخُصص اليوم الثاني لثلاث موائد مستديرة تفاعلية لأصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع مختارة، أعقب كل منها حوار تفاعلي غير رسمي.
    5. trois tables rondes ont été créées; on en trouvera ci-après leurs titres ainsi que les noms des modérateurs et des experts : UN ٥ - وأنشئت ثلاثة أفرقة. وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة وأسماء منسقيها وأعضائها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more