Pendant sa troisième année d'activité, le Tribunal a considérablement progressé et ses procédures sont maintenant bien testées. | UN | ففي السنة الثالثة من نشاطها اتخذت المحكمة خطوات إيجابية إلى اﻷمام واختبرت إجراءاتها اختبارا دقيقا. |
Avec l'ouverture de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, ce sera la fin d'une troisième année d'efforts inlassables, mais vains. | UN | وستصادف بداية الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بدء السنة الثالثة من جهودها الدؤوبة ولكنها عديمة النفع. |
Jusqu'à 30 % des diplômés des collèges techniques sont admis en troisième année d'université. | UN | ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية. |
Il est stipulé dans cette directive qu'à partir de la troisième année d'une mission, si des projets à effet rapide de nature à instaurer la confiance s'imposent, il faudrait demander des fonds pour leur financement. | UN | وينص ذلك التوجيه المتعلق بالسياسة العامة على لزوم أن يتم، في العام الثالث للبعثة وما بعده، تقديم طلب بتمويل مثل هذه المشاريع، إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء ثقة من هذا النوع. |
Montant indicatif des ressources nécessaires, d'après le budget du Tribunal pour la troisième année d'activité | UN | احتياجات إرشادية من الموارد على النحو المبين في ميزانية المحكمة للسنة الثالثة من عملها |
:: troisième année d'un plan triennal de construction de 7 sites pour la mission | UN | :: استهلال السنة الثالثة من خطة مدتها 3 سنوات لإنشاء البعثة تشمل تشييد 7 مواقع |
En 2012, plus de 70 % des décisions ont été prises en l'espace de trois semaines, marquant ainsi une troisième année d'améliorations continues. | UN | ففي 2012، اتَُخذ أكثر من 70 في المائة من القرارات في غضون ثلاثة أسابيع، وهي السنة الثالثة من التحسين المستمر. |
:: troisième année d'un plan triennal de construction de 11 sites pour la mission | UN | :: السنة الثالثة من خطة مدتها 3 سنوات لإنشاء البعثة تشمل تشييد 11 موقعا |
:: troisième année d'un plan triennal de construction de 7 sites pour la mission | UN | :: السنة الثالثة من خطة لإنشاءات البعثة مدتها ثلاث سنوات وتشمل تشييد سبعة مواقع |
:: troisième année d'un plan triennal de construction de 11 sites pour la mission | UN | :: السنة الثالثة من خطة لإنشاءات البعثة مدتها ثلاث سنوات وتشمل تشييد 11 موقعا |
Améliorations des services troisième année d'un plan triennal de construction de 11 sites pour la mission | UN | استهلال السنة الثالثة من خطة مدتها 3 سنوات لإنشاء البعثة تشمل تشييد 11 موقعا |
La participation à l'éducation physique est obligatoire jusqu'à la troisième année d'enseignement secondaire, en raison d'une pénurie de professeurs formés à l'éducation physique. | UN | والاشتراك في التربية البدنية إلزامي لغاية السنة الثالثة من التعليم الثانوي. وينشأ هذا عن نقص المعلمين المدربين في مجال التربية البدنية. |
troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur | UN | تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة |
Passé le cap de sa troisième année d'activité, la Commission de consolidation de la paix s'impose de plus en plus comme un partenaire important et un acteur dynamique pour piloter, à l'appui des mécanismes nationaux, des stratégies de soutien aux pays sortant d'un conflit. | UN | إن لجنة بناء السلام، التي بلغت الآن السنة الثالثة من عمرها، تتحول بشكل متزايد إلى شريك رئيسي وطرف فاعل نشط في توجيه ودعم الآليات الوطنية والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان الخارجة من النزاعات. |
:: troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur | UN | أوجه تحسين الخدمات :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة |
Le Tribunal est dans sa troisième année d'existence. | UN | 34 - دخلت المحكمة الخاصة السنة الثالثة من عملها. |
Durant cette troisième année d'exercice du Tribunal, les activités judiciaires dans l'affaire Ayyash et autres ont débuté par le dépôt du premier acte d'accusation. | UN | 6 - خلال السنة الثالثة من أعمال المحكمة، استُهلت الأنشطة القضائية في قضية عياش وآخرين بتقديم أول قرار اتهام. |
Après cette phase de mise en place, sa troisième année d'existence est en fait la première année complète de travail du Conseil. | UN | وبعد مرحلة الإنشاء تلك، كان العام الثالث أول عام عمل كامل للمجلس. |
Bien que le Conseil des droits de l'homme en soit désormais à sa troisième année d'existence, il est encore en gestation. | UN | وبالرغم من أن مجلس حقوق الإنسان بلغ الآن العام الثالث لوجوده، فإنه ما زال في مرحلة التطور. |
Au cours de sa troisième année d'opérations, le Bureau de la déontologie s'est concentré, en 2010, sur l'institutionnalisation de ses activités. | UN | 1 - ركز مكتب الأخلاقيات على إضفاء الطابع المؤسسي على عمله في عام 2010، العام الثالث لعملياته. |
La Mission a décidé de ne pas demander de financement pour ses projets à effet rapide pendant sa troisième année d'existence pour les raisons ci-après : | UN | قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية: |