De même, les Troisième et Cinquième conclusions contribuent ensemble au besoin de produire des connaissances pour une base de connaissances commune et partagée. | UN | كذلك تسهم النتيجتان الثالثة والخامسة معاً في الحاجة إلى استحداث المعارف لإدراجها في قاعدة معارف عامة ومشتركة. |
Les positions des délégations concernant les recommandations des Troisième et Cinquième Commissions ont été clairement exposées aux Commissions et sont consignées dans les documents officiels pertinents. | UN | لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنتين الثالثة والخامسة في اللجنتين وجرى توثيق ذلك في السجلات الرسمية ذات الصلة. |
Séances plénières et Troisième et Cinquième Commissions | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة |
Il en est de même des informations communiquées par les Parties et les observateurs au cours des Troisième et Cinquième réunions du Comité. | UN | كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Il en est de même des informations communiquées par les Parties et les observateurs au cours des Troisième et Cinquième réunions du Comité. | UN | كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Aux Troisième et Cinquième alinéas du préambule, l'Assemblée générale note la décision de nombreux États Membres de publier chaque année des informations et s'en félicite. | UN | ويشار في الفقرتين الثالثة والخامسة من ديباجة مشروع القرار إلى قرار كثير من الدول اﻷعضاء الاشتراك في اﻹبلاغ السنوي. |
Séances plénières et Troisième et Cinquième Commissions | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة |
Aussi, je tiens à bien préciser que nous avons des réserves en ce qui concerne les Troisième et Cinquième alinéas du préambule. | UN | ولذلك نود أن نسجل تحفــظاتنا بشأن الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة. |
Séances plénières, Troisième et Cinquième Commissions | UN | إلـى الجلسـات العامة واللجنتين الثالثة والخامسة |
Il était demandé que cette conférence se tienne à New York afin que les délégations qui y participeraient puissent se tenir informées de la question lorsque celle-ci serait examinée par les Troisième et Cinquième Commissions durant la quarante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وطلب أن تكون نيويورك مكانا للاجتماع حتى تتمكن الوفود المشاركة في المؤتمر من متابعة المسألة عندما تنظر فيها اللجنتان الثالثة والخامسة أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
a) Chapitres I et XVII Séances plénières, Troisième et Cinquième Commissions | UN | )أ( الفصل اﻷول والسابع الجلسات العامة واللجنتين الثالثة والخامسة |
Pour tenir compte des observations émises par certaines délégations, des modifications ont été apportées au deuxième alinéa du préambule et aux Troisième et Cinquième sous-points du paragraphe 4 dispositif. | UN | وأجريت التغييرات على الفقرة الثانية من الديباجة والفقرتين الفرعيتين الثالثة والخامسة من الفقرة ٤ من المنطوق مراعــــاة لتعليقات وفـــود معينة. |
a) Chapitres I, VIII (sect. C) et X Séances plénières et Troisième et Cinquième Commissions | UN | )أ( الفصول اﻷول، والثامن )الفــرع جيم(، والعاشر الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة |
Je vous serais également très reconnaissant de faire suivre le texte de la présente lettre aux Présidents des Troisième et Cinquième Commissions de l'Assemblée, ainsi qu'aux délégations des États Membres à New York. | UN | وأرجو ممتنا أيضا أن تتفضلوا بإطلاع رئيسي اللجنتين الثالثة والخامسة للجمعية العامة، وكذلك وفود الدول الأعضاء في نيويورك على رسالتي هذه. |
Il y a eu une amélioration sur le plan de la sûreté et de la sécurité pour la population locale, de sorte que les personnes déplacées à l'intérieur du pays ont progressivement regagné leurs foyers dans les Troisième et Cinquième arrondissements. | UN | 9 - وحدث تحسن في توفير بيئة آمنة للسكان المحليين؛ وشهدت الدائرتان الثالثة والخامسة عودة تدريجية للنازحين إلى ديارهم. |
Présentation des rapports des Troisième et Cinquième Commissions | UN | عرض تقارير اللجنتين الثالثة والخامسة. |
Rapports des Troisième et Cinquième Commissions | UN | تقارير اللجنتين الثالثة والخامسة |
Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas débattre des rapports des Troisième et Cinquième Commissions dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنتين الثالثة والخامسة المعروضين على الجمعية اليوم. |
Les Troisième et Cinquième accusés ont été acquittés. | UN | براءة المتهمين الثالث والخامس. |
Les Troisième et Cinquième rapports - l'élaboration du Guide de la pratique | UN | (ب) التقريران الثالث والخامس - وضع دليل الممارسة |
La question de la communication des informations concernant la fourniture de substances appauvrissant la couche d'ozone destinées à recharger les systèmes de réfrigération et les extincteurs d'incendie des navires dans les ports a été abordée lors des Troisième et Cinquième Réunions des Parties, en 1991 et 1993 respectivement. | UN | 41 - عالج الاجتماعان الثالث والخامس للأطراف المعقودان في عامي 1991 و1993، على التوالي، مسألة الإبلاغ عن الإمداد بالمواد المستنفدة للأوزون بغرض إعادة تعبئة نظم التبريد وإطفاء الحريق على متن السفن عند وجودها في الموانئ. |