La quatrième correction concerne la troisième ligne du paragraphe 13. | UN | وينبغي إدراج التصويب الرابع في السطر الثاني من الفقرة 13 من المنطوق. |
Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
troisième ligne : ajouter " garantir " entre pour et que | UN | السطر الثاني: يستعاض عن عبارة توخيا لحياة أفضل بعبارة من أجل كفالة حياة أفضل |
M. Lallah propose d'insérer des références à ces garanties à la troisième ligne et de supprimer la dernière phrase - qui est entre crochets. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
Je suis le second du second de Boobie. Je suis en troisième ligne là. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا داعم الداعم لبوبي مايلز فأنا في الخط الثالث |
troisième ligne : au lieu de changement contemporain, lire changements en cours | UN | السطر الثاني: يستعاض عن عبارة سرعة التغير المعاصر ومداه بعبارة سرعة التغير الراهن ومداه |
troisième ligne : sans objet en français | UN | السطر الثاني: لا ينطبق التعديل على النص العربي |
troisième ligne : après ce fait, ajouter incontestable | UN | السطر الثاني: تضاف كلمة الصارخ بعد كلمة الواقع |
troisième ligne : après des questions précises, ajouter au cours des cinq dernières années | UN | السطر الثاني: تضاف عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعد عبارة المؤتمرات العالمية |
j) Paragraphe 20.48 : Supprimer les mots " éprouvées et " figurant à la troisième ligne. | UN | )ي( الفقرة ٢٠-٤٨ : تحذف عبارة " ناضجة و " من السطر الثاني. |
Page 5, paragraphe 16, troisième ligne | UN | الصفحة ٥، الفقرة ١٦، السطر الثاني |
À la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " . |
A la troisième ligne du dialogue, j'ai soudain eu un trou. | Open Subtitles | فهمت السطر الثالث من المحادثة وفجأة تلعثمت |
Lisez-moi la troisième ligne du panneau. | Open Subtitles | فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات ابتداءَ من السطر الثالث |
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
Il convient de noter à cet égard que le contrat commercial d'entretien de troisième ligne a permis de réduire nettement le coût des réparations. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن العقد التجاري لصيانة الخط الثالث قد أدى إلى تخفيض واضح في تكلفة اﻹصلاحات. |
En outre, dans un scénario par divisions, il faut prévoir un bataillon de transport de troisième ligne afin de renforcer l'élément d'appui de deuxième ligne, et cela non plus n'est pas prévu dans la structure de la Division orientale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه في سيناريو الفرق العسكرية يتعين أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني، وهو ما لم يتضمنه هيكل الفرقة الشرقية. |
A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها. |
a) À la troisième ligne, après " constituent " , insérer " , avec les autres résolutions pertinentes de l'ONU, " . | UN | )أ( تضاف عبارة " وسائر قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية الجملة اﻷولى. |
Je ne peux plus sortir de la troisième ligne. | Open Subtitles | حتى أنني لا أستطيع الخروج من الصف الثالث |
b) «ou pourrait être utilisé» (troisième ligne du texte introductif) | UN | )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية( |
troisième ligne : au lieu de plus particulièrement depuis lire la baisse s'est poursuivie après Quatrième ligne : après local supprimer au Groenland | UN | السطران الثاني والثالث: يستعاض عن عبارة " وبصورة خاصة منذ " بعبارة " وتتابع الانخفاض بعد " ، وتحذف عبارة " في غرينلاند " |
Au paragraphe 3, il y a lieu de supprimer à la deuxième ligne les mots «de développement» et de remplacer, à la troisième ligne, le membre de phrase «fermeture de certaines bases et installations militaires» par le membre de phrase «fermeture de bases et installations militaires des États-Unis». | UN | وتحذف عبارة " للتنمية " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٣ ويستعاض عن جزء الفقرة " إغلاق بعض القواعد والمنشآت العسكرية " الوارد في السطرين الثاني والثالث من الفقرة بعبارة " إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية " . |
À la troisième ligne de la rubrique " PEROXYNÉODÉCANOATE DE tert—BUTYLE " , sous " Concentration (%) " , remplacer " ≤ 42 " par " ≤ 52 " . | UN | في البند الثالث للمركب " فوق أكسي نيوديكانوات بوتيل ثالثي " ، يستعاض عن " > = 42 " ب " < 52 " في العمود المعنون " التركيز (%) " . |