de l'homme : adoption du plan d'action pour la troisième phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
De manière plus générale, il faut à présent passer aussi rapidement que possible à la troisième phase du plan des Nations Unies pour le Timor oriental. | UN | وبصورة أعم، هناك اﻵن حاجة ملحة إلى التحرك في أقرب وقت ممكن إلى المرحلة الثالثة من خطة اﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية. |
La troisième phase a débuté en 2002, avec des projets dans huit nouvelles régions. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
Une proposition pour la troisième phase du projet a été élaborée en consultation avec les parties concernées et celles-ci se sont mises d'accord sur le principe de son financement. | UN | وتمت صياغة اقتراح بشأن المرحلة الثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل من حيث المبدأ إلى اتفاق لتمويله. |
Le PNUCID continuera d'apporter son aide en entamant la troisième phase du programme qu'il mène dans la vallée de la Bekaa en coopération avec le PNUD et d'autres organismes compétents. | UN | وسوف يواصل اليوندسيب تقديم الدعم خلال مرحلة ثالثة من برنامجه في وادي البقاع، بالتعاون مع اليونديب ووكالات معنية أخرى. |
Examen des groupes d'éléments sectoriels, troisième phase : | UN | استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة. |
ii) Examen des groupes sectoriels, troisième phase : | UN | ' ٢ ' استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة: |
Examen des groupes d'éléments sectoriels, troisième phase : | UN | استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة: |
La Mission spéciale en Afghanistan a entamé la troisième phase de ses travaux en septembre 1994. | UN | وشرعت البعثة الخاصة إلى أفغانستان في المرحلة الثالثة من عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Dans une troisième phase, un important Congrès au cours duquel seront examinés les documents issus de la deuxième phase sera organisé, en 1995. | UN | وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية. |
Des éléments de cette troisième phase sont prévus dans le plan. | UN | وأُدرجت الخطط المتعلقة بهذه المرحلة الثالثة في خطة العمل على نطاق المنظومة. |
La troisième phase porte sur l'évaluation de la qualité des données de base requises pour la compilation des comptes, et la quatrième sur la rédaction du plan de développement stratégique relatif à la comptabilité environnementale. | UN | وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات. |
La troisième phase, entamée en 2006, a porté sur la consolidation et l'accroissement des investissements en capital humain. | UN | أما المرحلة الثالثة فبدأت في عام 2006 واتسمت بتكريس الاستثمارات المذكورة وزيادتها. |
La troisième phase aborde le passage au SCN 2008. | UN | بينما تعكس المرحلة الثالثة التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
La troisième phase comprend le lancement des grandes opérations de déminage et l'élaboration et l'exécution d'un plan d'action stratégique national de lutte contre les mines. | UN | وتشتمل المرحلة الثالثة على البدء في كبرى عمليات التطهير وفي وضع وتنفيذ خطة استراتيجية وطنية للعمل المتعلق بالألغام. |
Troisième phase: régularisation et évaluation; | UN | :: المرحلة الثالثة: إضفاء الصبغة النظامية على البرنامج وتقييمه؛ |
Au cours de la troisième phase, on signera les contrats relatifs à l'entretien des installations et à la traduction. | UN | خلال المرحلة الثالثة سوف توقّع عقود صيانة المرافق وخدمات الترجمة. |
D'autres ajustements pourraient être apportés ultérieurement pendant la troisième phase de réduction des effectifs, à compter de septembre 2009. | UN | ويمكن إجراء تعديلات في وقت لاحق أثناء المرحلة الثالثة من تصفية البعثة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر 2009. |
C'était là la troisième phase d'une campagne lancée en 2011 par le centre et l'Université à l'occasion de l'Année internationale des forêts; | UN | وشكلت هذه الفعالية المرحلة الثالثة من مراحل حملة أطلقها في عام 2011 المركز والجامعة للسنة الدولية للغابات؛ |
La troisième phase consiste à mettre en œuvre le plan établi. | UN | وتتمثل الخطوة الثالثة في تنفيذ الخطة الموضوعة. |
La troisième phase du programme a fait l'objet d'une proposition formulée en consultation avec les parties intéressées et un accord de principe sur son financement a été conclu. | UN | وتم وضع اقتراح لمرحلة ثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن تمويل المشروع. |
:: Suivi de l'application de la stratégie de transition sans heurt à l'échelon national pendant la troisième phase, sous la responsabilité générale du gouvernement; | UN | :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة. |
Au besoin, la troisième phase du programme (départs involontaires) sera lancée dès que les effectifs auront été redéployés. | UN | والمرحلة الثالثة للبرنامج، إذا اقتضتها الضرورة، وهي مرحلة إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي، سوف تنفذ بمجرد إنهاء عملية إعادة توزيع الموظفين. |
La troisième phase de versements a commencé en octobre 2000. | UN | وبدأت مرحلة الدفع الثالثة في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
L'OUA soutient ce programme de la FAO, qui a désormais atteint sa troisième phase. | UN | وتدعم منظمة الوحدة الافريقية هذا البرنامج التابع للفاو والذي يدخل حاليا مرحلته الثالثة. |