En 2009 également, le troisième Plan national en faveur des droits de l'homme avait été adopté pour lutter contre les inégalités structurelles. | UN | وفي عام 2009 أيضاً، اعتمدت الخطة الوطنية الثالثة لحقوق الإنسان الهادفة إلى مكافحة أوجه عدم المساواة الهيكلية. |
Le troisième Plan national (2014-2017) est en cours de mise en œuvre. | UN | 65- ويجري حالياً تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة 2014-2017. |
L'un des objectifs énoncés dans le troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes - concerne la réduction du nombre de grossesses d'adolescentes. | UN | كان أحد الأهداف الواردة في الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس الحد من حمل المراهقات. |
Ces recommandations ont été prises en considération lors de l'élaboration du troisième Plan national pour l'égalité dans le cadre d'un processus constructif d'amélioration de la politique d'égalité, l'accent étant mis sur les besoins futurs et des résultats pratiques. | UN | وقد روعيت هذه التدابير في إعداد الخطة الوطنية الثالثة للمساواة كجزء من عملية بناءة لاستمرار تحسين التدابير السياسية للمساواة بين الجنسين، والتركيز على الاحتياجات المقبلة والنتائج العملية. |
Comme ce fut le cas pour les travaux préparatoires du troisième Plan national et de la troisième conférence de table ronde, ce sont des cadres nationaux, ponctuellement appuyés par des experts internationaux, qui ont mené à bien l'essentiel des études juridiques et techniques effectuées dans le cadre de ces projets. | UN | وعلى غرار ما سارت عليه اﻷشغال التحضيرية للخطة الوطنية الثالثة والمؤتمر الثالث للمائدة المستديرة، فإن الكوادر الوطنية، المعززة في الوقت المناسب بالخبراء الدوليين، هي التي قامت على أحسن وجه بمعظم الدراسات القانونية والتقنية المنجزة في إطار هذه المشاريع. |
Le troisième Plan national pour l'égalité mentionné plus haut constitue la base opérationnelle de la stratégie adoptée par le Gouvernement dans le but d'incorporer l'égalité des sexes et la non-discrimination à tous les échelons de l'administration. | UN | 24 - والخطة الوطنية الثالثة للمساواة التي سبق ذكرها، هي الأساس التشغيلي لتنفيذ استراتيجية الحكومة لتعميم المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على جميع مستويات الإدارة العامة. |
Reconnaissant la persistance de la faible représentation des femmes dans la prise de décisions, le troisième Plan national pour la citoyenneté et l'égalité des sexes fait figurer la promotion de la parité des femmes et des hommes dans la prise de décisions parmi ses objectifs. | UN | واعترافا باستمرار تدني تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تضمنت الخطة الوطنية الثالثة للجنسية والمساواة بين الجنسين تعزيز التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل كواحد من أهدافها. |
Les recommandations formulées dans le rapport d'évaluation du deuxième Plan national contre la violence familiale ont toutes été prises en considération dans le troisième Plan national. | UN | وأدرجت جميع التوصيات الواردة في تقرير تقييم الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي في الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة لعنف المنزلي. |
198. Le troisième Plan national sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes pour la période allant de 2008 à 2017 est en cours. | UN | 198- ويجري تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة لتحقيق تكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة من عام 2008 إلى عام 2017. |
La MONUSCO a proposé de fournir des rations alimentaires à titre de mesure d'urgence. Le Fonds pour la consolidation de la paix a également débloqué 517 000 dollars pour financer une aide d'urgence au titre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration, notamment pour la fourniture de vivres et d'abris. | UN | وعرضت البعثة توفير حصص غذائية على وجه الاستعجال، كما خصص صندوق بناء السلام مبلغ 000 517 دولار لتمويل الدعم المستعجل في إطار الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الغذاء والمأوى. |
Des pourparlers sont en cours avec le Gouvernement au sujet de la fermeture du camp de Kotakoli et de l'amélioration des conditions de vie dans les camps qu'il est prévu de mettre en place dans le cadre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع الحكومة بشأن إغلاق معسكر كوتاكولي وتحسين الظروف المعيشية في غيره من معسكرات الإعداد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تم تحديدها في إطار الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Je crains que les retards pris dans la mise en œuvre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration et le traitement réservé dans les sites de regroupement ne risquent de décourager les anciens combattants de déposer les armes et de se rallier à ce processus. | UN | وأشعر بالقلق إزاء حالات التأخير في تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإزاء سوء المعاملة في مواقع تجميع المقاتلين، الذي يثني المقاتلين السابقين عن إلقاء السلاح والانضمام إلى العملية. |
Conscient de ce problème, le Gouvernement a approuvé le troisième Plan national contre la violence domestique (2007·2010), qui tend clairement à fusionner les politiques ayant pour objectif de prévenir et de combattre la violence domestique. | UN | وقد وافقت الحكومة، واضعة في اعتبارها هذه المشكلة، على الخطة الوطنية الثالثة لمناهضة العنف المنزلي (2007-2010)، التي تُشير بوضوح إلى أهمية توحيد السياسات بهدف منع ومكافحة العنف المنزلي. |
Enfin, un programme national d'action pour l'élimination de la mutilation génitale féminine a été lancé en 2009 dans le cadre du troisième Plan national. | UN | 34 - وأخيرا، ففي عام 2009، أطلق برنامج عمل وطني للقضاء على عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ضمن إطار الخطة الوطنية الثالثة لتحقيق المساواة. |
13. En outre, d'autres mesures visant à lutter contre ce phénomène ont été incluses dans le troisième Plan national contre la violence familiale (2007-2010), dont plus de 60 % ont déjà été mises en œuvre. | UN | 13- وعلاوة على ذلك، أُدرجت تدابير أخرى متصلة بمعالجة هذه المشكلة في الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي (2007-2010)، التي نُفذ منها حتى الآن أكثر من 60 في المائة. |
65. Le troisième Plan national contre la violence familiale 2007-2010 met en œuvre des politiques visant à prévenir et à combattre ce phénomène. | UN | 65- وتعمل الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2007 -2010 على دمج السياسات الخاصة بمنع هذه الظاهرة ومكافحتها. |
Cette contribution signale que la mise en œuvre des mesures de réintégration des victimes, telle que prévue notamment dans le troisième Plan national contre la violence domestique, est indispensable pour enrayer ce phénomène. | UN | وأشارت المساهمة المشتركة إلى أن تنفيذ تدابير إعادة إدماج الضحايا، كما تنص على ذلك بصورة خاصة الخطة الوطنية الثالثة للتصدي للعنف، أمر لازم لاستئصال هذه الظاهرة(105). |
Le troisième Plan national contre la violence familiale, 2007-2010, recommande d'appliquer le paritarisme dans tous les ministères, et prévoit la désignation de conseillers ministériels pour l'égalité des sexes dans chaque ministère. | UN | وتوصي الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2007-2010 بتطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات، وتنص على تعيين مستشارين وزاريين معنيين بالمساواة بين الجنسين في كل وزارة. |
troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes (2007-2010) | UN | الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس (2007-2010)() |
97.37 Continuer à mettre effectivement en œuvre le troisième Plan national contre la traite des personnes (Indonésie); | UN | 97-37- مواصلة التنفيذ الفعال للخطة الوطنية الثالثة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (إندونيسيا)؛ |
Sur le montant de 85 millions de dollars dont doit être doté le troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration, le Gouvernement a promis de verser 10 millions de dollars et la MONUSCO a annoncé qu'elle était disposée à apporter une contribution de 8 millions de dollars. | UN | 38 - ومن أصل 85 مليون دولار أُدرجت في الميزانية وخُصصت للخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تعهدت الحكومة بتقديم 10 ملايين دولار، وأعربت البعثة عن استعدادها للمساهمة بمبلغ 8 ملايين دولار في مرحلة إعادة الإلحاق. |
Le budget pour 2008 exigera de la rigueur et de la modération, compte tenu des nouvelles compétences de la Commission et de ses responsabilités en ce qui concerne l'exécution de trois plans nationaux : le troisième Plan national pour l'égalité, le troisième Plan national contre la violence familiale et le premier Plan national contre la traite des êtres humains. | UN | وستقتضي ميزانية عام 2008 بذل جهد للتقشف وفرض القيود، مع مراعاة الاختصاصات الجديدة للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين ومسؤولياتها فيما يتصل بتنفيذ ثلاث خطط وطنية: الخطة الوطنية الثالثة للمساواة، والخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي، والخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر. |