"troisième rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير المرحلي السنوي الثالث
        
    • تقريرها السنوي الثالث
        
    • بالتقرير السنوي الثالث
        
    • تقريره السنوي الثالث
        
    • التقرير السنوي الثالث المقدم
        
    • تقريري السنوي الثالث
        
    • في التقرير السنوي الثالث
        
    troisième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le 3 août, la Commission nationale des droits de l'homme de la Sierra Leone a présenté au Président Koroma son troisième rapport annuel. UN 47 - قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون تقريرها السنوي الثالث إلى الرئيس كوروما في 3 آب/أغسطس.
    La Bosnie-Herzégovine salue également le troisième rapport annuel de M. Jorge Sampaio, Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations. UN وتشيد البوسنة والهرسك أيضا بالتقرير السنوي الثالث للسيد خورخيه سامبيو، الممثل السامي للأمم المتحدة لتحالف الحضارات.
    Le Rapporteur spécial de l'Organisation des Nations Unies sur le droit à l'alimentation a l'honneur de soumettre son troisième rapport annuel à l'Assemblée générale. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    Le présent document est le troisième rapport annuel de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, soumis à la Commission des droits de l'homme à un moment clef puisque le mandat de la Rapporteuse doit être renouvelé. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم إلى لجنة حقوق الإنسان في مرحلة حساسة حان فيها موعد تجديد الولاية.
    Au cours de la période sur laquelle porte ce troisième rapport annuel, j'ai cherché à dissiper l'illusion courante selon laquelle l'Organisation des Nations Unies se consacre, avant tout, au maintien de la paix. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها تقريري السنوي الثالث هذا، سعيت إلى تصحيح ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.
    troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    troisième rapport annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies UN التقرير المرحلي السنوي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي لتخطيط الموارد
    II. troisième rapport annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies UN ثانيا - التقرير المرحلي السنوي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي لتخطيط الموارد
    Une proposition sera incluse à cet effet dans le troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement dont l'Assemblée générale sera saisie à sa soixantième session. UN وسيرد مقترح في هذا الصدد، في التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    A/60/550/Corr.1 Point 124 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 - - troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/60/550/Corr.1 البند 124 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 - التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/550/Corr.2 Point 124 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 - - troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/60/550/Corr.2 البند 124 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 - التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    troisième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/60/550 et Corr.1 et 2 et Add.1) UN التقرير المرحلي السنوي الثالث للأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/60/550 و Corr.1-2 و Add.1)
    Plusieurs États Membres ont posé des questions au sujet du contenu du troisième rapport annuel sur l'état d'avancement du plan-cadre d'équipement, qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixantième session et qui présentera une évaluation détaillée du coût, des avantages et des inconvénients des solutions envisagées pour accueillir le personnel à titre temporaire pendant la rénovation. UN وأثار عدد من الدول الأعضاء مسائل تتعلق بمضامين التقرير المرحلي السنوي الثالث بشأن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي سيرفع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وسيتضمن تقييما مفصلا لتكاليف اتخاذ أماكن مؤقتة ومزاياها ومساوئها خلال فترة التجديد.
    1. L'experte indépendante a le plaisir de soumettre au Conseil des droits de l'homme son troisième rapport annuel, conformément à la résolution 2005/79 du Conseil. UN يسرّ الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريرها السنوي الثالث عملاً بقرار المجلس 2005/79.
    En juillet 2000, le Royaume-Uni a publié son troisième rapport annuel sur le contrôle des exportations stratégiques, qui porte sur l'année civile 1999. UN وفي تموز/يوليه 2000، نشرت المملكة المتحدة تقريرها السنوي الثالث عن الرقابة على الصادرات الاستراتيجية الذي يغطي سنة 1999 التقويمية.
    L’Assemblée générale prend note du troisième rapport annuel du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثالث المقدم من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En tant que pays hôte du Tribunal international pour le Rwanda, la République-Unie de Tanzanie accueille avec un vif plaisir ce troisième rapport annuel du Tribunal, figurant dans le document A/53/429. UN ويود وفد بلدي أن يرحب بسرور خاص بالتقرير السنوي الثالث لمحكمة رواندا الوارد في الوثيقة A/53/429، بوصفنا البلد الذي تشرف باستضافة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    d) Dans son troisième rapport annuel E/CN.4/1997/6, par. 164 à 169. , les informations contenues dans le rapport de cette dernière mission sont mises à jour. UN )د( وأخيرا استكمل في تقريره السنوي الثالث)١٠( المعلومات الواردة في التقرير عن هذه البعثة اﻷخيرة.
    Ce document, soumis en application de la résolution 6/27 du Conseil des droits de l'homme, est le troisième rapport annuel présenté à l'Assemblée générale depuis l'entrée en fonction de l'actuelle Rapporteuse spéciale, Mme Raquel Rolnik, le 1er mai 2008. UN 1 - هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/27، هو التقرير السنوي الثالث المقدم إلى الجمعية العامة منذ أن تولت المقررة الخاصة الحالية، راكيل رولنيك، مهامها في 1 أيار/مايو 2008.
    Au cours de la période sur laquelle porte ce troisième rapport annuel, j'ai cherché à dissiper l'illusion courante selon laquelle l'Organisation des Nations Unies se consacre, avant tout, au maintien de la paix. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها تقريري السنوي الثالث هذا، سعيت إلى تصحيح ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.
    Comme le troisième rapport annuel du Tribunal le montre, la République de Bosnie-Herzégovine a été, de loin, la partie la plus coopérative. UN وكما ينعكس في التقرير السنوي الثالث للمحكمة، كانت جمهورية البوسنة والهرسك أكثر اﻷطراف تعاونا مع المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more