"troisième rapport périodique du pérou" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الدوري الثالث لبيرو
        
    • التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو
        
    Le Comité adopte ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Finlande et poursuit l’examen du troisième rapport périodique du Pérou. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لفنلندا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    Quant au troisième rapport périodique du Pérou, il ne compte pas moins de 750 paragraphes, soit 350 à 400 pages, ce qui ne manquera pas d'avoir des conséquences sur les délais de traduction. UN أما التقرير الدوري الثالث لبيرو فهو يتألف من ٠٥٧ فقرة أي ما بين ٠٥٣ أو ٠٠٤ صفحة، وقال إن ذلك سيؤثر، لا شك، في الوقت اللازم لترجمة التقرير.
    troisième rapport périodique du Pérou UN التقرير الدوري الثالث لبيرو
    troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1, CCPR/C/79/Add.67, M/CCPR/C/57/LST/PER/4) (suite) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو CCPR/C/83/Add.1، HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1، CCPR/C/79/Add.67، M/CCPR/C/57/LST/PER/4( )تابع(
    98. La PRÉSIDENTE ajoute qu'il sera également fait référence aux paragraphes pertinents des observations préliminaires du Comité relatives au troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/79/Add.67). UN 98- الرئيسة أضافت قائلة إنه سيُشار كذلك إلى الفقرات ذات الصلة في الملاحظات الأولية للجنة على التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو (CCPR/C/79/Add.67).
    troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1 et M/CCPR/C/57/LST/PER/4) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1 et M/CCPR/C/57/LST/PER/4)
    troisième rapport périodique du Pérou (suite) (CCPR/C/83/Add.1) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع( )CCPR/C/83/Add.1(
    142. Le Comité a examiné le troisième rapport périodique du Pérou (CRC/C/125/Add.6) à ses 1087e et 1089e séances (voir CRC/C/SR.1087 et 1089), tenues le 12 janvier 2006, et a adopté les observations finales ci-après à sa 1120e séance, tenue le 27 janvier 2006. UN 142- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CRC/C/125/Add.6)، في جلستيها 1087 و1089 (انظر CRC/C/SR.1087 وSR.1089) المعقودتين في 12 كانون الثاني/يناير 2005، واعتمدت في جلستها 1120 المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2006 الملاحظات الختامية التالية.
    troisième rapport périodique du Pérou (suite) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع(
    19. Le PRESIDENT invite la délégation péruvienne à répondre aux questions qui constituent la section I de la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique du Pérou (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). UN ٩١- الرئيس دعا وفد بيرو إلى الرد على اﻷسئلة التي تشكل الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثالث لبيرو (M/CCPR/C/57/LST/PER/4).
    troisième rapport périodique du Pérou (suite) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع(
    56. Le Comité a examiné le troisième rapport périodique du Pérou (CAT/C/39/Add.1) à ses 399ème, 402ème et 404ème séances, les 12, 15 et 16 novembre 1999 (CAT/C/SR.399, 402 et 404) et a adopté les conclusions et recommandations ci-après : UN 56- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CAT/C/39/Add.1) في جلساتها 399 و402 و404 المعقـودة فـي و12 و15 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (CAT/C/SR.399, 402 and 404)، واعتمـدت الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    1. Le Comité des droits de l'homme a commencé l'examen du troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/83/Add.1 et HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1) à ses 1519ème, 1520ème et 1521ème séances, les 18 et 19 juillet 1996 (CCPR/C/SR.1519 à 1521), au cours desquelles il a traité de questions présentant un caractère d'urgence relatives à l'application des articles 2, 4, 6, 7, 9, 10, 14 et 27 du Pacte. UN ١- بدأت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو )CCPR/C/83/Add.1 وHRI/CORE/1/Add.43/Rev.1( في جلساتها من ٩١٥١ إلى ١٢٥١ المعقودة في ٨١ و٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١ )CCPR/C/SR.1519 - 1521( والتي تناولت فيها القضايا العاجلة المتصلة بتنفيذ المواد ٢ و٤ و٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١ و٧٢ من العهد.
    A propos du point f), il demande des précisions sur les critères appliqués pour regrouper les condamnés et les prévenus dans les établissements pénitentiaires et, au sujet du point j), il demande si des cas de vexations visant des journalistes, péruviens ou étrangers, ont été signalés depuis la date d'élaboration du troisième rapport périodique du Pérou. UN وفيما يتعلق بالنقطة )و(، طلب إيضاحات بشأن المعايير المطبقة فيما يتعلق بتجميع المحكوم عليهم أو المحبوسين احتياطيا في السجون، وفيما يتعلق بالنقطة )ط(، تساءل عما إذا كانت وقعت حالات مضايقة للصحافيين البيروانيين أو اﻷجانب منذ إعداد التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    sur le troisième rapport périodique du Pérou et dans ses observations finales du 6 novembre 1996 sur le même rapport Voir document CCPR/C/79/Add.72 (18 novembre 1996), par. 11. , les procès qui se déroulent devant des tribunaux spéciaux composés de juges anonymes sont incompatibles avec l'article 14 du Pacte. UN وعلى نحو ما أشارت إليه اللجنة في تعليقاتها اﻷولية المؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن التقرير الدوري الثالث لبيرو وملاحظاتها الختامية المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦)٢( بشأن التقرير نفسه)٣( فإن هذه المحاكمات التي تجريها محاكم خاصة تتألف من قضاة مجهولي الهوية لا تتوافق مع المادة ١٤ من العهد.
    3. M. HERMOZA-MOYA (Pérou), Ministre de la justice, remercie tout d'abord le Comité d'avoir accepté de reporter la date initialement prévue pour la présentation du troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/83/Add.1) afin de lui permettre de représenter son pays à cette occasion, preuve de l'importance qu'attache le Gouvernement péruvien au bon accomplissement des responsabilités qu'il s'est imposées en adoptant le Pacte. UN ٣- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( وزير العدل، شكر أولاً وقبل كل شيء، اللجنة لقبولها ارجاء الموعد الذي حُدﱢد من قبل لتقديم التقرير الدوري الثالث لبيرو )CCPR/C/83/Add.1( كي تتيح له فرصة تمثيل بلاده في هذه المناسبة، اﻷمر الذي - كما قال - يعتبر دليلاً على الاهتمام الذي تعلقه حكومة بيرو على حسن الاضطلاع بالمسؤوليات التي آلت على نفسها الالتزام بها بحكم اعتمادها للعهد.
    3 Le Comité a commencé à examiner le troisième rapport périodique du Pérou à sa 1519e séance; à cette séance, et aux 1520e et 1521e séances, les 18 et 19 juillet 1996, il s'est occupé des questions relatives à l'application des articles 2, 4, 6, 7, 9, 10, 14 et 27 du Pacte qui présentaient un caractère d'urgence (voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/57/40), par. 339 à 364). UN )٣( بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو في جلساتها من ١٥١٩ إلى ١٥٢١، المعقودة في ١٨ و ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، التي تناولت فيها مسائل عاجلة تتعلق بتنفيذ المواد ٢ و ٤ و ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ و ٢٧ من العهد )انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم ٤٠ )A/51/40(، الفقرات ٣٣٩ - ٣٦٤(.
    77. La PRÉSIDENTE rappelle que la Constitution péruvienne qui a été adoptée en 1993 a étendu le champ d'application de la peine capitale à de nouveaux délits, et le Comité avait exprimé sa préoccupation à cet égard dans ses observations préliminaires relatives à l'examen du troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/79/Add.67). UN 77- الرئيسة أعادت التأكيد على أن دستور بيرو الذي اعتُمد في عام 1993، وسع من نطاق تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم جديدة، وقالت إن اللجنة كانت قد أعربت عن قلقها بهذا الصدد في ملاحظاتها الأولية المتعلقة باستعراض التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو (CCPR/C/79/Add.67).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more