"troisième session de la conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الأطراف الثالث
        
    • مؤتمر الأطراف الثالث
        
    • دورة مؤتمر الأطراف الثالثة
        
    • بشأن تغيّر المناخ والدورة الثالثة
        
    • انعقاد المؤتمر الثالث لﻷطراف
        
    • انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثالث
        
    • الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    En dehors de cette question de date, un autre facteur important concerne le lien éventuel entre ces points et d'autres questions prévues dans l'ordre du jour provisoire de la troisième session de la Conférence des Parties. UN والى جانب مسألة تحديد المواعيد هذه، فان ثمة عامل يتمثل في صلة محتملة بين هذين البندين والمسائل الأخرى الواردة في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف الثالث.
    On trouvera à l'annexe II un état récapitulatif de ce processus et du plan de travail prévu jusqu'à la troisième session de la Conférence des Parties. UN ويرد في المرفق الثاني ملخص الإجراءات وخطة العمل المؤدية إلى انعقاد مؤتمر الأطراف الثالث.
    126. Des discussions informelles sur ce point ont été tenues à plusieurs occasions au cours de la troisième session de la Conférence des Parties. UN 126- وقد دارت مناقشات غير رسمية حول هذا البند في مناسبات مختلفة أثناء دورة مؤتمر الأطراف الثالثة.
    Il est envisagé d’organiser d’autres réunions avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN والنظر جار في إمكانية عقد اجتماعات أخرى قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Troisième session de la Conférence des Parties: décisions 2, 3, 4, 5, 12, 15 et 17 UN :: الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف: المقررات 2 و3 و4 و5 و12 و15 و17
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes espérait accueillir la troisième session de la Conférence des Parties. UN وأُعرب أيضا عن الأمل في أن تستضيف مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties UN وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
    CALENDRIER PROVISOIRE DES TRAVAUX DE LA troisième session de la Conférence des Parties UN جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
    Huit autre Parties envisagent d'organiser une réunion nationale avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتُخطط ثماني دول أطراف أخرى لتنظيم محفل وطني قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Cette unité sera opérationnelle avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN وسيتم تشغيل هذه الوحدة قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    La deuxième session du CST se tiendra donc au Centre de congrès de l'État du Pernambouc, à Recife, pendant la troisième session de la Conférence des Parties. UN لذا ستجتمع الدورة الثالثة للجنة في مركز المؤتمرات بولاية بيرنامبوكو، ريسيفي خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    a) Ordre du jour provisoire de la troisième session de la Conférence des Parties (paragraphes 6 à 11); UN )أ( جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف الثالث )الفقرات ٦-١١( ؛
    6. Conformément à la règle 9 du projet de règles de procédure tel qu'il est appliqué, l'ordre du jour provisoire de la troisième session de la Conférence des Parties doit être établi par le secrétariat, en accord avec le Président. UN ٦ - يتعين على الأمانة أن تضع جدول الاعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف الثالث بالاتفاق مع الرئيس، وذلك وفقاً لمشروع المادة ٩ من النظام الداخلى، على النحو الذى تسرى به.
    Seules les sommes excédentaires remboursées aux gouvernements hôtes apparaissent dans les comptes du Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base ou, pour la troisième session de la Conférence des Parties, au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN أما الفوائض المستحقة الدفع التي يتعين إعادتها للحكومات المضيفة فقد وردت فقط في إطار الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية، أو في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية، بالنسبة لمؤتمر الأطراف الثالث.
    Les conclusions de ce rapport ont été communiquées au Comité de la science et de la technologie à sa troisième session, lors de la troisième session de la Conférence des Parties. UN وقدمت الاستنتاجات خلال مؤتمر الأطراف الثالث إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة.
    Des renseignements supplémentaires seront fournis au fur et à mesure de l'évolution des préparatifs de la troisième session de la Conférence des Parties. UN وسوف تقدم معلومات إضافية كلما تقدمت خطى الاستعدادات لعقد مؤتمر الأطراف الثالث.
    Le Directeur exécutif de l'IEPF a présenté ce rapport lors d'une assemblée de pays francophones, à l'occasion de la deuxième session de la Conférence des parties : il a été décidé d'en arrêter le texte définitif et de le soumettre au secrétariat en prévision de la troisième session de la Conférence des Parties. UN وقد قدم هذا التقرير المدير التنفيذي لمعهد الطاقة والبيئة للبلدان الفرنكوفونية في محفل فرنكوفوني عقد بمناسبة انعقاد دورة مؤتمر الأطراف الثانية واتُخذ قرار يقضي باستكمال التقرير ورفعه إلى أمانة دورة مؤتمر الأطراف الثالثة.
    21. Nous attendons avec impatience les mesures qui seront prises pour faire face aux changements climatiques conformément à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ainsi que la treizième session de la Conférence des Parties à cette Convention et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui auront lieu à Bali (Indonésie) en décembre 2007. UN ' ' 21 - نتطلع إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى التصدي لتغير المناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإلى الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ والدورة الثالثة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il faut espérer que des efforts résolus seront déployés avant la troisième session de la Conférence des Parties pour trouver une solution aux différents problèmes en suspens touchant le fonctionnement des mécanismes prévus par la Convention et la réalisation de ses objectifs. UN وأعرب عن أمله في أن تبذل قبل انعقاد المؤتمر الثالث لﻷطراف جهود تنم عن التصميم على إيجاد حلول لمختلف المشاكل الباقية بصدد عمل آليات الاتفاقية وتحقيق أهدافها.
    3. Programme de travail jusqu'à la troisième session de la Conférence des Parties : UN ٣- برنامج العمل الى حين انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثالث:
    Scénario qui pourrait être suivi pour la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN سيناريو ممكن للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more