"troisième type de" - Translation from French to Arabic

    • النوع الثالث من
        
    C'est sur ce troisième type de financement que le Programme compte pour l'élaboration des politiques, les travaux de recherche et d'analyse. UN ويعتمد البرنامج على النوع الثالث من التمويل من أجل وضع سياسته العامة، والاضطلاع بأعمال البحث والتحليل.
    Le troisième type de structure peut être le plus efficace pour résoudre les questions complexes de développement durable. UN أما النوع الثالث من الهياكل فإنه على اﻷرجح النوع اﻷكثر فعالية في معالجة المسائل المعقدة للتنمية المستدامة.
    268. Le remboursement du coût des médicaments est le troisième type de prestation versée par l'assurance maladie. UN 268- وتعويض تكاليف الأدوية هو النوع الثالث من الاستحقاقات التي يغطيها التأمين الصحي.
    Le troisième type de mariage, le mariage coutumier non enregistré, est un mariage répondant aux critères du droit coutumier mais où l'union n'est pas enregistrée. UN أما النوع الثالث من الزواج، أي الزواج العرفي غير المسجل، فهو يعقد حين يتم الوفاء بشروط القانون العرفي المتصلة بالزواج، لكنه لا يسجل فيما بعد.
    53. Enfin, un troisième type de difficulté, d'ordre procédural, s'est fait jour, à la suite de l'accroissement des dossiers. UN ٣٥- وأخيرا فإن النوع الثالث من الصعوبات، ذو طابع اجرائي وقد ظهر بعد زيادة عدد الملفات.
    — Enfin, le troisième type de liens est constitué par les liens structurels qui consistent en une fusion totale entre entreprises ou l'absorption d'entreprises par d'autres entreprises. UN - ويتألف النوع الثالث من العلاقات الهيكلية التي تتمثل في اندماج تام بين المشاريع أو استيعاب مشاريع لمشاريع أخرى.
    69. Le troisième type de coûts concernerait le coût de l'application des décisions ou du paiement des indemnités arrêtées par l'organe d'arbitrage. UN 69- يتعلق النوع الثالث من التكاليف بتنفيذ أي مقرر أو أي قرار تعويض صادر عن هيئة التحكيم.
    96. Le troisième type de dépenses de remise en état des raffineries engagées par la KNPC comprend les honoraires facturés par les ingénieurs experts chargés de superviser les travaux. UN 96- أما النوع الثالث من تكاليف إصلاح المصافي التي تكبدتها شركة البترول الوطنية الكويتية فتشمل الرسوم المدفوعة للمشرفين من مستشاري الأشغال الهندسية.
    49. Le troisième type de fonds auquel il est généralement fait appel pour ces projets sont les prêts “subordonnés”, parfois appelés également capitaux “mezzanine”. UN ٩٤ - النوع الثالث من اﻷموال التي تستخدم عادة في هذه المشاريع هو القروض " التابعة " ، وتسمى أحيانا الرأسمال " المنتصفي " (mezzanine).
    59. Le troisième type de fonds auquel il est généralement fait appel pour ces projets sont les prêts “subordonnés” parfois appelés aussi capitaux “mezzanine”. UN ٩٥- النوع الثالث من اﻷموال التي تستخدم عادة في هذه المشاريع هو القروض " التابعة " ، وتسمى أحيانا الرأسمال " الوسيط " (mezzanine).
    9. Le troisième type de procédure incidente est constitué par les demandes reconventionnelles qui, selon le paragraphe 2 de l'article 80 du Règlement de la Cour, doivent être présentées dans le contre-mémoire du défendeur sur le fond. UN 9 - وتابع قائلاً إن النوع الثالث من الإجراءات العارضة يتمثل في الادعاء المقابل الذي يتعين، وففاً للفقرة 2 من المادة 80 من لائحة المحكمة، أن يرد في المذكرة المضادة التي يقدمها المدعى عليه بشأن الحيثيات.
    Les quartiers, les communautés et les camps ou installations accueillant des réfugiés et des personnes déplacées en raison d'un conflit ou d'une catastrophe naturelle constituent un troisième type de cadre dans lequel la protection, le bien-être et le développement des enfants doivent aussi être garantis. UN أما النوع الثالث من الأوساط التي يجب أن يُضمن فيها أيضاً حق الطفل في الحماية والرفاه والنمو، فيشمل الأحياء المجاورة والمجتمعات المحلية والمخيمات أو المستوطنات الخاصة باللاجئين والمشردين من جراء النزاع و/أو الكوارث الطبيعية().
    Les quartiers, les communautés et les camps ou installations accueillant des réfugiés et des personnes déplacées en raison d'un conflit ou d'une catastrophe naturelle constituent un troisième type de cadre dans lequel la protection, le bien-être et le développement des enfants doivent aussi être garantis. UN أما النوع الثالث من الأوساط التي يجب أن يُضمن فيها أيضاً حق الطفل في الحماية والرفاه والنمو، فيشمل الأحياء المجاورة والمجتمعات المحلية والمخيمات أو المستوطنات الخاصة باللاجئين والمشردين من جراء النزاع و/أو الكوارث الطبيعية().
    D'une part, plusieurs branches du droit − contrats, responsabilité civile ( < < torts > > ), preuve, propriété intellectuelle ou conflit de lois − présentent de l'intérêt pour résoudre les questions que posent l'application et l'utilisation des TIC, mais, d'autre part, la protection des données est un exemple du troisième type de réponse juridique: un droit nouveau à appliquer à une situation nouvelle. UN فمن ناحية، فإن قانون العقود، أو الضرر، أو الأدلة، أو الملكية الفكرية، أو تنازع القوانين، يتسم بأنه وثيق الصلة بحل المسائل التي يطرحها تطبيق واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ومن الناحية الأخرى، فإن حماية البيانات قد برزت كمثال على النوع الثالث من الاستجابة القانونية: أي وضع قانون جديد يطبق على وضع جديد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more