| Je préfère brûler le troisième volume plutôt que faire face à un tel mensonge. | Open Subtitles | أفضل أن أحرق المجلد الثالث على أن أشوهه بكذبة مثل هذه |
| Établir et diffuser le troisième volume de la publication sur les pratiques optimales et les enseignements tirés des mesures prises en faveur de l'adaptation dans les PMA, en anglais, français et portugais | UN | إعداد ونشر المجلد الثالث من المنشور الخاص بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تناول موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية. |
| 49. Le Comité se réjouit de la publication, longtemps attendue, du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif. | UN | 49- وترحب اللجنة بصدور المجلد الثالث من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري، بعد تأخير كبير. |
| Publié en 2003, ce troisième volume de la collection de recueils sur les bonnes pratiques, publiée par l'OMT, contient 64 études de cas reçues de 47 pays. | UN | وقد نُشر هذا المجلد الثالث من سلسلة المنظمة العالمية للسياحة للممارسات الجيدة في عام 2003، ويتضمن 64 دراسة حالة من 47 بلدا. |
| Le Groupe d'experts a décidé par la suite de publier un troisième volume de la publication sur les bonnes pratiques et les enseignements, une fois que la méthodologie révisée serait disponible. | UN | 37- وقرّر فريق الخبراء في مرحلة لاحقة نشر مجلد ثالث لأفضل الممارسات والدروس المستفادة حالما تصبح المنهجية المنقّحة متاحة. |
| Il s'est félicité aussi de ce que l'établissement et l'édition du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soient désormais achevés et que ce volume devait paraître prochainement. | UN | كما أنها رحبت بانتهاء إعداد وتحرير المجلد الثالث من " المقررات المختارة " التي اعتمدت بموجب البروتوكول الاختياري وبقرب نشر هذا المجلد. |
| Il demande de nouveau instamment que les travaux en vue de la publication du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soit accélérés de façon à combler le retard le plus tôt possible. | UN | وهي تحث مرة أخرى على التعجيل بنشر المجلد الثالث من منشور " المقرارات المختارة " ، الذي يورد القرارات المتخذة في إطار البروتوكول الاختياري، وذلك للتخلص من عبء العمل غير المنجز بأسرع ما يمكن. |
| 26. Le Comité a de nouveau demandé instamment que les travaux en vue de la publication du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soient accélérés de façon à combler le retard le plus tôt possible. | UN | ٦٢ - وحثت اللجنة مرة أخرى على التعجيل بأعمال نشر المجلد الثالث لمختارات المقررات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري بغية التخلص من العمل غير المنجز في أقرب وقت ممكن. |
| 30. M. LALLAH demande si le rapporteur se souvient que le Comité avait exprimé sa ferme volonté de publier le troisième volume des cas examinés conformément aux dispositions du Protocole additionnel. | UN | ٠٣- السيد لالاه سأل عما إذا كان المقرر يتذكر أن اللجنة أعربت عن عزمها القوي على نشر المجلد الثالث عن الحالات التي جرى النظر فيها وفقاً ﻷحكام البروتوكول اﻹضافي. |
| b) Guide sur la planification urbaine à l'intention des organisations de la société civile (troisième volume) (1) | UN | (ب) دليل سريع عن التخطيط الحضري يستهدف منظمات المجتمع المدني (المجلد الثالث) (1) |
| c) Application de la méthode d'élaboration du troisième volume de la publication du Groupe d'experts sur les pratiques optimales et les enseignements tirés des mesures prises en faveur de l'adaptation dans les PMA. | UN | (ج) تطبيق المنهجية في إعداد المجلد الثالث من منشور فريق الخبراء بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بعملية التكيف في أقل البلدان نمواً(). |
| Le PNUE a publié en mai 2002 le troisième volume des Perspectives mondiales en matière d'environnement, dont les deux principaux chapitres - l'un sur l'état de l'environnement et les politiques menées entre 1972 et 2002, et l'autre sur les perspectives pour la période allant de 2002 à 2032 - sont consacrés aux régions polaires. | UN | وقد أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المجلد الثالث من سلسلة " التوقعات البيئية العالمية " ، في أيار/مايو من عام 2002، التي تم التطرق فيها للمناطق القطبية في فصلين رئيسيين هما: " حالة البيئة واستعراض السياسات من 1972 إلى 2002 " و " آفاق: 2002-2032 " . |
| En 2006, la Division de la population a publié un troisième volume, Analytical Report, du rapport intitulé World Population Prospects: The 2004 Revision, qui propose une analyse approfondie des résultats des estimations et projections démographiques mondiales présentés dans les deux volumes précédents. | UN | 25 - وأصدرت شعبة السكان، في عام 2006، المجلد الثالث من التقرير التحليلي للتوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2004(). ويتضمن هذا المجلد تحليلا وافيا لنتائج التقديرات والإسقاطات السكانية الواردة في المجلدين السابقين. |
| Le premier volume contiendra les tableaux détaillés relatifs aux principaux indicateurs démographiques pour chaque pays, de 1950 à 2050; le deuxième volume présentera la répartition par âge et par sexe de la population de chaque pays au cours de la période 1950-2050; et le troisième volume sera consacré à une analyse des résultats obtenus. | UN | فيحتوي المجلد الأول() جداول شاملة تتضمن المؤشرات الديموغرافية الرئيسية لكل بلد خلال الفترة 1950-2050. ويحتوي المجلد الثاني() على التوزيع السكاني لكل بلد حسب العمر ونوع الجنس خلال الفترة 1950-2050. أما المجلد الثالث() فسيخصص لتحليل النتائج التي يتم التوصل إليها. |
| Le premier volume contiendra les tableaux détaillés relatifs aux principaux indicateurs démographiques pour chaque pays, de 1950 à 2050; le deuxième volume présentera la répartition par âge et par sexe de la population de chaque pays au cours de la période 1950-2050; et le troisième volume sera consacré à une analyse des résultats obtenus. | UN | وسيتضمن المجلد الأول() جداول شاملة تحتوي على المؤشرات الديموغرافية الرئيسية لكل بلد خلال الفترة 1950-2050، ويحتوي المجلد الثاني() على توزيع سكان كل بلد حسب العمر ونوع الجنس خلال الفترة 1950-2050، أما المجلد الثالث() فسيخصص لتحليل النتائج التي جرى التوصل إليها. |
| b) L'intégration des nouvelles constatations et l'application des méthodes dans l'élaboration du troisième volume de la publication sur les pratiques optimales et les enseignements tirés des mesures prises en faveur de l'adaptation dans les PMA et d'autres matériels d'information et plates-formes en ligne, dont le NAP Central. | UN | (ب) إدماج الاستنتاجات الجديدة وتطبيق المنهجيات في إعداد المجلد الثالث من المنشور المتعلق بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة في معالجة موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً وفي منتجات ومنصات شبكية أخرى تتعلق بأنشطة الاتصال، بما في ذلك منصة خطط التكيف الوطنية. |
| Le Département de la gestion a publié le troisième volume de son recueil pratique à l'usage des responsables, établi par la Section du droit administratif et le Groupe du contrôle hiérarchique qui décrit les procédures d'enquête et de discipline applicables aux fonctionnaires, l'accent étant mis sur le rôle et les responsabilités du supérieur hiérarchique en pareilles occasions. | UN | فقد أصدرت إدارة الشؤون الإدارية المجلد الثالث من أدلتها التوجيهية للدروس المستفادة الموجهة للمديرين، الذي أعده قسم القانون الإداري بالاشتراك مع وحدة التقييم الإداري، والذي قدّم لمحة عامة عن عمليتي التحقيق والتأديبي المنطبقتين على الموظفين، مع التركيز على أدوار ومسؤوليات المديرين في ما يتعلق بهاتين العمليتين. |
| On peut citer notamment : Human Rights: Major International Instruments (Statut au 31 mai 2002); le quatrième numéro du Bulletin des chaires UNESCO consacré au Forum mondial des chaires de UNESCO; des éditions révisées de Human Rights : Questions and Answers et A Guide to Human Rights; le troisième volume du Manuel sur les droits de l'homme rédigé à l'intention des universités, Human Rights: International Protection, Monitoring, Enforcement. | UN | وهي تشمل: حقوق الإنسان: الصكوك الدولية (الحالة في 31 أيار/مايو 2002)؛ والعدد الرابع من نشرة الكراسي الجامعية لليونسكو المخصصة للمنتدى العالمي لكراسي اليونسكو الجامعية؛ والطبعات المنقحة من حقوق الإنسان: أسئلة وأجوبة ودليل عن حقوق الإنسان؛ ونشر المجلد الثالث من دليل حقوق الإنسان للجامعات، حقوق الإنسان: الحماية والرصد والإنفاذ على الصعيد الدولي. |
| 27. M. POCAR demande que soit rappelée dans ce même chapitre du rapport adressé à l'Assemblée générale une requête formulée par le Comité en 1994, tendant à ce que soit également publié un troisième volume, en plus de l'Annuaire et des Documents officiels, où figurerait une sélection des décisions prises par le Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | ٧٢- السيد بوكار طلب التذكير في هذا الفصل من التقرير الموجه إلى الجمعية العامة بطلب قدمته اللجنة في عام ٤٩٩١ كي ينشر أيضاً باﻹضافة إلى الحولية والوثائق الرسمية، مجلد ثالث يتضمن مجموعة مختارة من القرارات التي اتخذتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |