La vie est trop courte pour s'apitoyer sur des péquenauds rôtis. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جداً لتقضيها في حزن على مصائبها الماضية |
Il a été souligné que la durée de quinze ans était trop courte sur le plan de l'irréversibilité. | UN | ذُكر أن مدة 15 سنة قصيرة جداً من منظور عدم الرجوع عن الالتزام. |
La vie est trop courte. Va là où on t'apprécie. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جدا إذهبي إلى مكان يقدرونك بك |
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue. | UN | لذلك تبدو الست سنوات فترة مناسبة، فلا هي قصيرة جدا ولا هي طويلة بشكل مفرط. |
La vie est trop courte pour la passer marchandage plus de conduits flexibles et de poursuites électriques. | Open Subtitles | الحياة قصيرة للغاية لقضاءها في عمل المساومات على القنوات المرنة والمطاردات الكهربية |
On a également estimé que la formation embarquée qui était offerte pour une durée de six semaines était trop courte et qu'il conviendrait de la prolonger. | UN | وأوضح أيضا أن المدة المعروضة للتدريب على متن السفن والبالغة ٦ أسابيع هي أقصر من اللازم وينبغي زيادتها. |
Sinon, la vie est trop courte pour être vécue avec la mauvaise personne. | Open Subtitles | إذا لم يكن الحياة قصيرة جداً لتعيشيها مع الشخص الغير مناسب |
Tu as raison, la vie est trop courte... pour la passer avec la mauvaise personne. | Open Subtitles | انتِ محقة الحياة قصيرة جداً لأقضيها مع الشخص غير المناسب |
La vie est trop courte pour rester avec quelqu'un qui ne te rend pas heureux. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جداً للمكوث مع شخص لا يريد ان يجعلك سعيداً. |
J'ai eu un avertissement et j'ai compris que la vie était trop courte pour s'encombrer de choses qu'on n'a pas envie de faire. | Open Subtitles | لقد ظهر لي نداء داخلي، جعلني أدرك بأنّ الحياة قصيرة جداً لأضيِّعها على العمل بما لا أريده |
La vie est trop courte et douloureuse. Il dit ce qu'il pense. | Open Subtitles | يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه |
Cependant, cette période sept jours est trop courte pour aider l'épouse et l'enfant nouveau-né. | UN | غير أن فترة سبعة أيام قصيرة جدا لمساعدة زوجة وطفل وليد. |
C'était une chevauchée géniale, mais un peu trop courte. | Open Subtitles | المذيع: كان هذا كبيرة ركوب، ولكن قليلا قصيرة جدا. |
La vie est trop courte pour rester sur des positions idiotes. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جدا فقط نتمسك بالضغائن السخيفة |
- Ca vie fut trop courte, c'est une perte tragique, un choc pour nous tous. | Open Subtitles | كانت حياته قصيرة للغاية حتى نندب خسارتنا له والذي كانت وفاته المأساوية صدمةً كبيرة لنا. |
Sa mort t'a pas aidé à comprendre que la vie est trop courte pour tout ça. | Open Subtitles | ألم يجعلك فقدان ليل سانت تدرك أن الحياة قصيرة للغاية لكلّ هذا؟ |
Parce que la vie est trop courte pour avoir des règles alimentaires bizarres. | Open Subtitles | لأن الحياة قصيرة للغاية لأن تضع قوانيناً للأكل |
On explique habituellement que les programmes sont de trop courte durée pour avoir un impact tangible, ou que l'on ne dispose tout simplement pas des données nécessaires. | UN | والمبررات المعتادة لذلك هي أن البرامج هي أقصر مما يلزم لإحداث أثر ملموس، وأنه لا تتوفر بيانات لتقييم الأثر. |
La vie est trop courte pour avoir peur. | Open Subtitles | الحياة أقصر من أن تكوني خائفة تباً للفجوة |
La vie est trop courte. Vous me collez le maximum. | Open Subtitles | ــ الحياة قصيره جداً ــ أنتم يا جماعه ستألفون كتاباً عني |
La vie est trop courte pour courir après une personne qui court déjà après quelqu'un. | Open Subtitles | الحياة جد قصيرة لمطاردة شخص يطارد شخص ما. |
Je sais que c'est une notification trop courte.. .. mais je ne peux faire rien! | Open Subtitles | أعرف بأنّه قصير جدا ملاحظة، لكنّي لا أستطيع مساعدته |
Mais le risque est trop grand et la chronologie trop courte. | Open Subtitles | ولكن درجة المخاطره عالية جداً والوقت الزمني قصير جداً |
La vie est trop courte, partenaire. | Open Subtitles | أتعلم شيئًا؟ إن الحياة قصيرةٌ جدًا يا شريكي |
Le Code de procédure pénale ne prévoit pas la possibilité de contester le placement en garde à vue, précisément parce que la durée en est trop courte, mais la police doit faire un rapport expliquant les raisons de cette mesure. | UN | ولا ينص قانون الإجراءات الجنائية على إمكان الاعتراض على الاحتجاز في نظارة الشرطة، وذلك بسبب قصر المدة تحديداً ، ولكن على الشرطة أن تعد تقريراً تشرح فيه أسباب هذا الإجراء. |
Je m'en fiche. La vie est trop courte. | Open Subtitles | لستُ أبالي، فالحياة قصيرة جدًّا. |