"trop dur" - Translation from French to Arabic

    • بجد
        
    • صعباً
        
    • صعب جداً
        
    • صعب جدا
        
    • قاسي
        
    • صعبا
        
    • بجهد
        
    • قاسياً
        
    • من الصعب جدا
        
    • بقسوة
        
    • صعب للغاية
        
    • بجدّ أيضاً
        
    • شاقاً
        
    • صعبًا
        
    • صعبُ جداً
        
    J'ai travaillé trop dur et trop longtemps pour vous laisser, vous et cette salope, tout gâcher. Open Subtitles لقد عملت بجد و لفترة طويلة لأسمح لك انت و زوجتك العاهره للوقوف في طريقي
    J'ai essayé de m'accrocher à lui mais c'était trop dur. Open Subtitles حاولت التقرب إليه لكن ذلك كان صعباً جداً
    Ça devrait pas être trop dur, mais je ne vois peut-être pas tous les obstacles. Open Subtitles لا بدّ أن الأمر صعب جداً لكنني لا أرى جميع العقبات ربما
    C'est trop dur, maman. Je veux que ça s'arrête. Open Subtitles و هذا فقط صعب جدا, أمي أريده كله أن يتوقف
    Je ne veux plus me battre. C'est trop dur. Open Subtitles لا أود أن أقاتل بعد الآن الأمر قاسي للغاية
    Ça n'a pas été trop dur ? David va être ravi. Open Subtitles آمل أنه لم يكن صعبا جدا ديفيد سيكون مبتهج
    Est-ce que ce top dirait que j'essaye trop dur ? Open Subtitles هل هذا القميص يبدو وكأنني أحاول بجهد كبير
    J'espère que Jamie n'a pas été trop dur avec vous la nuit dernière. Open Subtitles أتمنى أن جايمي لم يكن قاسياً معك في الليله الغابره
    J'ai travaillé trop dur pour avoir un bon toit pour moi et ma famille. Open Subtitles لقد عملت بجد لكي أبني بيتا جيدا لي و لعائلتي
    Ne fous pas tout en l'air- J'ai bossé trop dur pour ça, Hakeem. Open Subtitles لا تجرأ على تخريب هذا ياحكيم , لقد عملت بجد
    Vous savez, j'ai travaillé trop dur pour retourner cette voiture. Open Subtitles تعرفان , لقد عملت بجد كي أسترجع السيارة
    Si ça devient trop dur, tu pourras toujours être traiteur. Open Subtitles حسناً ، لو كان الأمر صعباً عليك فيمكنكإيجادمهنةفيالمطاعم.
    Mais, à vrai dire, vivre là-bas, c'est devenu trop dur. Open Subtitles ولكن في الحقيقة العيش هناك كان صعباً جداً
    On est ensemble depuis quelques semaines et c'est déjà trop dur ! Open Subtitles و بعد فقط عده أسابيع و الأمر بالفعل صعب جداً
    trop dur. Les gays aiment pas les dessins animés ? Open Subtitles هذا صعب جدا لم لا يحب الناس الشاذون برامج الأطفال؟
    On a trop de stress. On travaille trop dur. Open Subtitles نحن نضغط على أنفسنا كثيراً ونعمل باجتهاد قاسي
    Quand c'est trop dur, le mieux, c'est d'abandonner. Open Subtitles عندما يكون الشيء صعبا للغايه يجب عليك فقط الاستسلام
    Ca ne peut pas arriver, j'ai travaillé trop dur pour construire une vie avec mes garçons Open Subtitles ذلك من المستحيل أن يحدث. لقد عملت بجهد كبير لأبني حياة هذان الولدان
    Je sais ce qui est trop dur pour elle. Open Subtitles أظنني أعرف ما يكون وما لا يكون قاسياً عليها أظنها تعرف نفسها
    Et vous avez été trop dur avec Trish aujourd'hui. Open Subtitles وكنت من الصعب جدا على تريش اليوم في منزلها.
    Écoute, mec, n'essaie pas trop dur. Open Subtitles انظر يا صديق، فقط لا تحاول بقسوة
    Les mères mortes, les bébés sans mère... c'est juste trop dur bon sang, et triste et insensé. Open Subtitles الأمهات الموتى والأطفال اليتامى الأمر فقط صعب للغاية وحزين ومربك
    On a tous les deux travaillé trop dur pour arrêter maintenant, Daniel. Open Subtitles نحن عَملنَا بجدّ أيضاً لنخرج الآن،دانيال
    On peut citer, entre autres, la faim, une piètre santé, la fatigue due à ce que l'enfant travaille trop dur ou doit marcher trop longtemps pour se rendre à l'école. UN فهي تشمل الجوع، أو اعتلال الصحة، أو التعب لأن الطفل عمل عملاً شاقاً أو سار مسافات طويلة ليصل إلى المدرسة.
    Je suis sûr que c'est trop dur pour lui d'être ici. Open Subtitles أنا متأكدة أن تواجده هنا أمرًا صعبًا بالنسبة له
    Peut-être que je suis trop dur envers moi-même. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَنا صعبُ جداً على نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more