Ce serait romantique, mais bien trop rapide. | Open Subtitles | سيكون ذلك شاعرياً كما أظن لكن سريع، سريع جداً |
La plupart fuient les lieux parlant de vieux souvenirs, de leurs pires cauchemards, et de quelque chose "trop rapide pou être vu". | Open Subtitles | معظم الرجال غادروا في حالة شرود يتحدثون حول ذكريات قديمة أسوأ مخاوفهم، وشيء سريع جداً حتى يرونه |
Si c'est trop rapide aux alentours des écoles, ça l'est aussi dans la cuisine. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو سريع جدا حول المدرسة، و فمن المؤكد أنها سريعة جدا حول المطبخ. |
Si c'est trop rapide alors on saura que son foie ne filtre pas l'alcool. | Open Subtitles | إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص |
J'avais envie qu'il me prenne, mais j'étais trop rapide pour lui. | Open Subtitles | أردتُه أَنْ يَأْخذَني، لَكنِّي كُنْتُ سريعة جداً بالنسبة لَهُ. |
Winston a été trop rapide, étant donnée la vulnérabilité d'Elizabeth, il s'est précipité là-bas et a pris son pied. | Open Subtitles | وينستون كان سريعا جدا في استغلال حالة ضعف إليزابيث ليسرع إلى هناك ليشبع شهوته |
Le phénomène est trop rapide pour que ce soit génétique. | Open Subtitles | انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام |
- Mais il est trop rapide. - Pas forcément. | Open Subtitles | ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة |
Je veux pas que la période bébé finisse trop vite. C'est trop rapide. | Open Subtitles | لا أريد فقط أن تنتهي فترة طفولتها، ذلك سريع جداً |
Trop discret, trop rapide, un tueur-né. | Open Subtitles | هادئ جداً. سريع جداً. ولد ليقتل |
C'est trop rapide pour qu'on puisse traiter d'autres cas à moins qu'on puisse isoler et identifier un virus spécifique. | Open Subtitles | هذا سريع جدا لمعالجة الحالات الاخرى إلا إذا تمكنا من عزل وتحديد فيروس محدد. |
trop rapide. Je me déplace trop rapidement. | Open Subtitles | أنا سريع جدا ً , سريع جدا ً سأتحرك بإتقان |
Oui, c'est trop rapide pour un camion qui transporte des Lamborghini. | Open Subtitles | نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات |
Le système a été déployé avec des contraintes de temps, de sorte que la formation a été trop rapide. | UN | :: لقد نُفذ النظام في مدة زمنية ضيقة للغاية، لذلك كان التدريب سريعاً جداً. |
Le système a été déployé avec des contraintes de temps, de sorte que la formation a été trop rapide. | UN | :: لقد نُفذ النظام في مدة زمنية ضيقة للغاية، لذلك كان التدريب سريعاً جداً. |
Vous devez dire à Riley que c'est trop rapide... | Open Subtitles | يجب ان تخبري رايلي بأن هذه الخطوة سريعة جداً |
Une balle c'est trop rapide. Tu dois souffrir. | Open Subtitles | الرصاصة سريعة جداً. أما زلتَ تعاني. |
L'Empereur raffole de toutes les chose venant de l'Ouest et les samourais pensent que ce changement est trop rapide. | Open Subtitles | الامبراطور متحمس لكل ما هو غربي والساموراي صدقوا هذا انه تغير سريعا جدا |
C'est ce que je pense, je ne veux pas que ça soit trop rapide. | Open Subtitles | هذا ما أعتقده لا أريد الأشياء أن تكون بسرعة شديدة |
Et puis, deux rencards en un jour, c'est peut-être trop rapide. | Open Subtitles | حسناً ، على كل حال --موعدان في يوم واحد ربما يكون ربما يكون تقدم سريع للغاية |
Et bien, dans mon esprit, je suis trop rapide et tu ne m'attrapes pas. | Open Subtitles | حسنا، في ذهني أنا سريعة جدا ولن تتمكن من اللحاق بي |
Le coût d'un désintérêt trop rapide dépasse toujours de très loin l'investissement dans la consolidation de la paix. | UN | فتكلفة ترك البلد أسرع مما يجب تكون دائما أعلى من الاستثمار في بناء السلام. |
trop futés, trop rapide. | Open Subtitles | ذكيّ جدًّا, سريع جدًّا . |
Depuis le départ, il semblerait que le direct d'Escobar soit trop rapide Billy Hope. | Open Subtitles | يبدو أن (اسكوبار) يسدد ضربات خاطفة سريعة للغاية على (بيلي هوب) |
C'était tout simplement trop rapide. | Open Subtitles | .لقد كان الأمرُ سريعًا للغاية |