"troposphère" - Translation from French to Arabic

    • الجوي السفلي
        
    • من التروبوسفير
        
    • السفلى من الغلاف الجوي
        
    • الغلاف الجوي السفلى
        
    • طبقة التروبوسفير
        
    • هاتين الطبقتين
        
    e) Construction et étude des modèles de l'ionosphère et de la troposphère à des fins géodésiques; UN )ﻫ( اعداد وتقصي نماذج للغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي السفلي لﻷغراض الجيوديسية ؛
    a) Mesure de la pollution dans la troposphère (MOPPIT) UN (أ) جهاز قياسات التلوث في الغلاف الجوي السفلي (موبيت)
    L'expérience ACP est destinée à recueillir, chauffer et analyser les aérosols atmosphériques se trouvant dans la stratosphère et dans la troposphère supérieure de Titan au cours de la phase de descente de la capsule HUYGENS. UN والغرض من تجرية جامع الهباء الجوي ومحلله بالحرارة العالية هو جمع وتسخين وتحليل أنواع الهباء الجوي الموجودة في الغلاف الزمهريري والطبقات العليا من التروبوسفير خلال مرحلة هبوط الكبسولة هوغنز .
    Deuxièmement, les chlorofluorocarbures (CFC) et les halons émis dans la troposphère et la stratosphère supérieures appauvrissent la couche d'ozone. UN والسبب الثاني هو أن مركبات الكلوروفلوركربون والهالونات المنبعثة في الطبقات العليا من التروبوسفير والستراتوسفير يمكن أن تسبب تآكل طبقة الأوزون.
    Des erreurs se glissent dans le calcul de la distance entre le satellite et le récepteur GPS lorsque le signal traverse l'ionosphère et la troposphère. UN وقد حدثت أخطاء مختلفة في تحديد المسافة بين الساتل وجهاز الاستقبال عند اجتياز الإشارة للغلاف الجوي المتأيّن والطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    Les scénarios de modélisation climatique prévoyaient une augmentation sensible du flux d'ozone global de la stratosphère vers la troposphère entre 1965 et 2095, ce qui aurait des impacts complexes sur les processus climatiques. UN وتشير سيناريوهات نمذجة المناخ إلى حدوث زيادة كبيرة في تدفق الأوزون على صعيد عالمي من طبقة الغلاف الجوي العليا إلى طبقة الغلاف الجوي السفلى بين عام 1965 وعام 2095، مما سيكون له تأثيرات معقدة على عمليات المناخ.
    Dans la troposphère, le chlore total a baissé de 8 % par rapport à sa valeur record de 3,7 parties par milliard (ppb). UN ففي طبقة التروبوسفير انخفض الكلور بما نسبته 8 في المائة من القيمة القصوى التي بلغها وقدرها 3.7 أجزاء من البليون.
    Dans la troposphère et la stratosphère, la concentration de la plupart des gaz est relativement stable. UN ونِسب معظم الغازات مستقرة شيئا ما في هاتين الطبقتين.
    À la lumière d'observations par satellite, elle fournit également des renseignements sur la concentration d'ozone, bien que le réseau ne soit pas suffisant pour indiquer la répartition dans la troposphère et dans la stratosphère de l'hémisphère sud. UN ويوفر نظام الرصد هذا، إلى جانب عمليات المراقبة بالسواتل، معلومات أيضاً عن تركز اﻷوزون، وإن كانت الشبكة غير كافية لتوثيق توزيعه في الغلاف الجوي السفلي )التوبوسفير(، وفي الغلاف الجوي الطبقي )الستراتوسفير( لنصف الكرة الجنوبي.
    j) Poursuite, dans le cadre du Système mondial de satellites de navigation (GLONASS), des activités relatives aux observations, au transfert et aux comparaisons de temps, à l'analyse de données et la détermination d'orbites, à la modélisation de l'ionosphère et de la troposphère, à la gradiométrie par satellite, etc. UN (ي) مواصلة عمليات النظام العالمي لسواتل الملاحة " غلوناس " (GLONASS) الخاصة بالرصد، والتحويل الزمني والمقارنة الزمنية، وتحليل البيانات، وتعيين المدارات، ونمذجة طبقة الغلاف الجوي الإيوني (إيونوسفير) وطبقة الغلاف الجوي السفلي (تروبوسفير)، وقياس درجات الجاذبية بالساتل، وغير ذلك.
    Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple). UN وتشمل أمثلة النواتج المتوقع استخلاصها من أنشطة هذا الموضوع مجموعة شاملة من عمليات الرصد العالمية المتكاملة للأوزون في الغلاف الجوي (الغلاف الجوي السفلي وكذلك الزمهريري) والخصائص الضوئية للهباء الجوي (مثل العمق الضوئي، والبياض الأحادي المتشتت).
    Ils ont aussi constaté que de meilleurs modèles atmosphériques (ionosphère, troposphère et scintillation) pourraient améliorer l'exactitude des GNSS pour tous les usagers, et que les questions liées à la compréhension globale des anomalies présentées par les GNSS devraient donc aussi être traitées. UN وسلّموا بأنَّ تحسين نمذجة (الغلاف الجوي الأيوني والغلاف الجوي السفلي والتلألؤ) يمكن أن يزيد من دقة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لجميع المستعملين، وبأنه ينبغي أيضا لهذا السبب معالجة المواضيع المتصلة بفهم عالمي لمفارقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    En outre, l'instrument canadien MOPITT de mesure de la pollution dans la troposphère, installé à bord du satellite Terra de la NASA, et l'instrument Osiris, embarqué sur le satellite suédois Odin, continuent de recueillir des données importantes sur les concentrations mondiales de monoxyde de carbone dans la basse atmosphère terrestre et la répartition de l'ozone, du dioxyde d'azote et des aérosols dans la stratosphère. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت قياسات التلوّث في الغلاف الجوي السفلي التي توفّرها الأجهزة الكندية على منصة تيرّا التابعة لناسا وتوفّر، مع المقياس الطيفي البصري ونظام التصوير بالأشعة دون الحمراء (أوزيريس) على الساتل السويدي أودين، بيانات هامة عن التمركزات العالمية لأول أكسيد الكربون في الغلاف الجوي السفلي وتوزعات الأوزون وثاني أكسيد النيتروجين والهباءات الجوية في طبقة الاستراتوسفير (الغلاف الزمهريري).
    Des solutions techniques devraient être mises en œuvre pour permettre aux ozonosondes de s'élever à 30 kilomètres afin de couvrir la haute troposphère et la basse stratosphère qui constituent une importante région. UN ضرورة تطبيق حلول تقنية للسماح لمسابير الأوزون بالوصول إلى ارتفاع قدره 30 كلم حتى يتسنى تغطية منطقة الجزء العلوي من التروبوسفير والجزء السفلي من الاستراتوسفير المهمة.
    L'enregistrement des données satellitaires s'est considérablement amélioré au cours des dernières années mais pour la haute troposphère et la basse stratosphère, notamment aux latitudes hautes et basses, les problèmes demeurent. UN حدث تحسن كبير في سجلات البيانات الساتلية في السنوات الأخيرة لكن لا تزال هناك مشاكل في منطقة الجزء العلوي من التروبوسفير والجزء السفلي من الاستراتوسفير، خصوصاً في خطوط العرض العالية والمنخفضة.
    Dans le cadre du projet ENVISAT, des efforts considérables ont été déployés pour mettre en place un télémètre à laser chromosensible qui devrait améliorer la précision des lasers en éliminant les influences de la partie sèche de la troposphère. UN وفي اطار مشروع انفيسات بذلت جهود كبيرة لتنفيذ عمليات قياس المسافات بأشعة الليزر المتعددة اﻷلوان التي ينتظر أن تحسن دقة الليزر بازالة تأثيرات الجزء الجاف من التروبوسفير .
    Cette étude indique également que le total combiné de tous les composés appauvrissant la couche d’ozone dans la troposphère a atteint son maximum en 1994, et diminue lentement à l’heure actuelle. UN ويشير أيضا إلى أن المجموع اﻹجمالي لجميع المركبات المستنفدة لﻷوزون في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي بلغ ذروته في عام ١٩٩٤، وبدأ ينخفض اﻵن ببطء.
    L'analyse de ces erreurs permet d'établir des paramètres géophysiques tels que le contenu électronique total dans l'ionosphère ou la distribution de l'eau atmosphérique dans la troposphère. UN وأفضى تحليل أخطاء الإشارات الساتلية إلى تحديد المعالم الجيوفيزيائية، كالمحتوى الإجمالي من الإلكترونات في الغلاف الجوي المتأيّن أو توزُّع بخار ماء الجو في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    21. Évoquant certains travaux particulièrement importants que le Canada a réalisés dans le domaine des activités spatiales au cours de l'année écoulée, M. Strauss appelle l'attention sur les recherches que son pays a consacrées à l'espace et aux modifications à l'échelle mondiale, notamment les travaux d'élaboration d'instruments de mesure du niveau de pollution de la troposphère qu'il poursuit dans ce contexte. UN ١٢ - وتناول أهم الانجازات التي تحققت في مجال اﻷنشطة الفضائية في كندا على مدى السنة الماضية، فأبرز أنها انصبت على البحوث في مجال علوم الفضاء والتغير العالمي التي تواصل كندا في سياقها تطوير أداة لقياس التلوث في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    Dans le contexte des recherches sur l'atmosphère et sur les changements climatiques mondiaux, le Canada participe au programme Mission Terre de la NASA avec la sonde MOPITT, qui permet de mesurer la pollution dans la troposphère. UN في ميدان دراسات الغلاف الجوي وبحوث التغير العالمي ، تشارك كندا في برنامج ناسا المعنون " بعثة الى كوكب اﻷرض " بمسبار لقياس التلوث في طبقة الغلاف الجوي السفلى )التروبوسفير( .
    Il a souligné que sa décision d'axer la définition sur la troposphère et la stratosphère n'avait rien d'arbitraire. UN وأشار إلى أن تركيزه على طبقة التروبوسفير وطبقة الستراتوسفير في التعريف لم يكن عشوائياً.
    Dans la troposphère et la stratosphère, les proportions relatives de la plupart des gaz sont assez stables; ces sphères constituent la < < basse atmosphère > > , qui s'étend jusqu'à une altitude moyenne de 50 km, et sont distinctes de la < < haute atmosphère > > . UN وتُعدّ نسب معظم الغازات مستقرة في هاتين الطبقتين اللتين يُشار إليهما علمياً بالجمع باسم " الطبقة السفلى من الغلاف الجوي " ، وهي تمتد إلى ارتفاع متوسطه 50 كيلومتراً، ويُفرّق بينها وبين " الطبقة العليا من الغلاف الجوي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more