On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition des secrétariats de l'ONU et de ses organes subsidiaires, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
On trouvera dans la section V du présent rapport un exposé plus complet de cette question et des révélations ultérieures concernant le programme de fabrication d'armes biologiques. | UN | ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي. |
On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition du personnel, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
On trouvera dans les tableaux ci-après les données les plus récentes, qui correspondent à 2010. | UN | أما البيانات الحالية، لعام 2010، فترد في الجداول التالية. |
On trouvera dans les sections suivantes des précisions les concernant. | UN | أما المعلومات الإضافية المتعلقة بها فترد في الفروع التالية. |
95. L'on trouvera dans diverses publications du PNUE des exposés sur les technologies écologiquement rationnelles et les meilleures pratiques correspondant à des domaines déterminés tels que la gestion des eaux. | UN | 95- ويمكن العثور في منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة على بيانات وعروض عن التكنولوجيات السليمة بيئياً وعن أفضل الممارسات في مجالات محددة كإدارة المياه، مثلاً. |
Les délégations qui souhaiteraient que le texte écrit de leur discours soit distribué à tous les participants sont priées d'en remettre 350 exemplaires au préposé de la salle de conférence qui se trouvera dans chaque salle de conférence. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في كل قاعة من قاعات الاجتماع. |
On trouvera dans la pièce complémentaire II une analyse statistique finale des observations sur le scrutin, y compris une analyse par région. | UN | ويمكن الاطلاع في الضميمة على تحليل احصائي نهائي للملاحظات المتعلقة بيوم الانتخاب، يتضمن موجزا إقليميا. |
On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition du personnel, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
On trouvera dans les états 4 et 5 des précisions sur les taux de change retenus comme hypothèses, et sur les taux de change effectifs dans tous les lieux d'affectation. | UN | ويمكن الاطلاع في الجدولين ٤ و ٥ على التفاصيل المتعلقة بأسعار الصرف المفترضة والفعلية. |
On trouvera dans la pièce jointe à la présente note de brefs extraits de textes que le Conseil a adoptés récemment sur la question. | UN | ويمكن الاطلاع في مرفق هذه الرسالة على موجز مقتضب لمداولات المجلس الأخيرة بشأن هذه المسائل. |
On trouvera dans l'additif au présent rapport des renseignements relatifs à tous les rapports publiés pendant la période considérée, y compris les notes et le nombre de recommandations critiques et importantes. | UN | ويمكن الاطلاع في الإضافة لهذا التقرير على المعلومات المحددة بشأن جميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تقييمات الآراء العامة وعدد التوصيات البالغة الأهمية والهامة الصادرة. |
On trouvera dans le document A/67/324/Add.1 des précisions concernant les projets à mettre en œuvre pendant la phase de préparation. | UN | 31 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة A/67/324/Add.1 على تفاصيل المشاريع التي ستنفذ خلال المرحلة التحضيرية. |
On trouvera, dans l'additif au présent document, des informations précises sur ces rapports, y compris la note attribuée à l'opinion générale qui y est formulée et le nombre de recommandations jugées capitales ou importantes qu'ils comportent. | UN | ويمكن الاطلاع في الإضافة الصادرة لهذا التقرير على معلومات خاصة عن هذه التقارير، بما في ذلك تقديرات الآراء العامة وعدد التوصيات الصادرة المتضمنة آراء نقدية أو مهمة. |
On trouvera dans la suite du présent rapport d’autres observations du Comité sur ces recommandations en suspens. | UN | أما تعليقات المجلس الأخرى بشأن هذه التوصيات المحددة التي تنتظر التنفيذ، فترد في مكان آخر من هذا التقرير. |
On trouvera dans l’appendice ci-joint les définitions d’emploi correspondant aux attributions des deux fonctionnaires recrutés sur la plan international. | UN | أما توصيفات الوظائف التي تشمل المسؤوليات المرتبطة بكل وظيفة فترد في التذييل المرفق. |
On trouvera dans la suite du présent rapport d'autres observations du Comité sur ces recommandations en suspens. | UN | أما تعليقات المجلس الأخرى بشأن هذه التوصيات المحددة التي تنتظر التنفيذ، فترد في مكان آخر من هذا التقرير. |
On trouvera dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous les dispositions du règlement de l'actuel Tribunal administratif des Nations Unies et dans la colonne de droite des propositions d'éléments pour le règlement de la future Cour d'appel. | UN | وترد لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في العمود الأيمن أدناه أما اقتراحات مشروع عناصر لائحة محكمة الاستئناف فترد في العمود الأيسر. |
On trouvera dans les chapitres consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les effectifs proposés. | UN | أما تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين، فترد في إطار مناقشة فرادى البعثات أدناه. |
On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/1996/9/Add.1 des informations d'ordre général, d’autres sur les mesures que pourrait prendre le SBSTA, ainsi qu'un examen préliminaire des solutions envisageables. | UN | ويمكن العثور في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/9/Add.1، على الخلفية العامة لهذه المسألة واﻹجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومناقشة أولية للخيارات في هذا الصدد. |
. On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/1996/9/Add.1 des informations d'ordre général, d'autres sur les mesures que pourrait prendre le SBSTA, ainsi qu'un examen préliminaire des options disponibles. | UN | ويمكن العثور في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/9/Add.1 على الخلفية العامة لهذه المسألة واﻹجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومناقشة أولية للخيارات. |
Les délégations qui souhaiteraient que le texte écrit de leur discours soit distribué à tous les participants sont priées d'en remettre 350 exemplaires au préposé de la salle de conférence qui se trouvera dans la salle de conférence. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في قاعة الاجتماع. |
On trouvera dans les tableaux 11 à 13 du présent rapport des données pertinentes concernant les secteurs de l'économie à prédominance masculine et féminine. | UN | انظر الجداول 11 إلى 13 في هذا التقرير للاطلاع على بيانات وثيقة الصلة بالقطاعات التي يهيمن عليها الذكور والإناث من الاقتصاد. |