"trouverait" - Translation from French to Arabic

    • سيجد
        
    • يجد
        
    • ستجد
        
    • سنجد
        
    • يجده
        
    • سنعثر
        
    • سيجده
        
    • سيعثر
        
    • يجدها
        
    • وللحلول
        
    • ستعثر
        
    • يعثر
        
    • ذلك سيزيد
        
    • شأنه أن يقوض
        
    • يجدني
        
    Un troisième a fait remarquer que si les membres des deux catégories n'avaient pas la volonté de collaborer, le Conseil se trouverait constamment en situation de blocage puisqu'il faut neuf voix pour adopter une résolution. UN ووفقا لما أشار إليه متكلم ثالث، سيجد المجلس نفسه بصورة مستمرة في طريق مسدود، بدون الالتزام بالتعاون بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، نظرا لأن القرارات تقتضي الحصول على تسعة أصوات لاعتمادها.
    Si l'on tenait compte, en nommant les membres de la Commission, de leurs compétences et de leurs spécialisations, le Secrétaire général trouverait auprès d'eux les conseils dont il a besoin. UN وإذا ما أخذت في الاعتبار عند تسمية أعضاء اللجنة كفاءاتهم وتخصصاتهم فإن اﻷمين العام سيجد لديهم المشورة التي يحتاجها.
    Un homme intelligent trouverait le moyen de gagner sans se battre. Open Subtitles الرجل الذكي هو الذي يجد طريقة لتفادي هذه الحرب
    J'ai dit qu'elles allaient bien, qu'elles allaient bientôt dormir et qu'on... les trouverait au matin. Open Subtitles فقط نام و سيمر الوقت سريعا و غدا ستجد كل شيء إنتهي
    On savait qu'on trouverait quelque chose de chouette parce que le sac à dos de Kenny était aussi l'endroit où on faisait nos course de noël. Open Subtitles ــ أفلتاني ــ علمنا بأننا سنجد شيئاً جيداً لأن حقيبة ظهر كيني كانت في المكان نفسه حيث نجري تبضعنا لعيد الميلاد
    Ils miniaturisaient les textes en espérant que nul ne les trouverait. Open Subtitles يجعلون كل شيء صغيراً ويأملون ألا يجده أحد.
    Quand j'ai postulé ici, il a dit que si je partais même pour cinq mois, il trouverait un moyen de la récupérer et il l'a fait. Open Subtitles ،وحين تقدمت إلى هنا وقال حتى إن قمت بالإلتحاق هنا، وخرجت بعد 5 أشهر سيجد طريقة لإستعادتها، وقد فعل
    N'importe qui, qui trouverait ce nid prendrait la même décision. Open Subtitles أي شخص سيجد ذلك العش سيصل لنفس القرار
    Quel sorte de Roi trouverait ça amusant ? Open Subtitles أي ملك مجنون سيجد المتعة فيمـا سنقوم به؟
    lui, qui veut jouer à Dieu pour chacun... a décidé que puisqu'il ne pouvait pas m'aimer, il trouverait l'amour pour moi... et il a frappé sur ta porte Open Subtitles و هو يريد أن يمارس دورالأله مع الجميع و قرر بما أنه لا يستطيع أن يحبنى أن يجد لى البديل فطرق بابك
    Plusieurs délégations au Conseil d'administration ont exprimé l'espoir que le Conseil de sécurité trouverait des solutions appropriées qui permettent d'honorer les indemnités octroyées. UN وأعربت عدة وفود من أعضاء مجلس اﻹدارة عن أملها في أن يجد مجلس اﻷمن حلولا مناسبة تُمكن من احترام قرارات التعويض.
    À moins qu'il cherche une cachette où personne ne le trouverait. Open Subtitles إلا إذا كان يبحث عن مكان للاختباء حيث لا أحد يجد له.
    En effet, seul le temps permet à ses membres d'acquérir la maîtrise des questions complexes sans laquelle la Commission se trouverait en position de faiblesse face à des interlocuteurs forts d'une longue expérience. UN فالوقت وحده هو الذي يتيح لأفرادها اكتساب المهارات اللازمة للبت في المسائل المعقدة التي من دونها ستجد اللجنة نفسها في موقف ضعيف أمام فاعلين أقوياء لديهم سنوات طويلة من التجربة.
    J'étais sûr qu'elle trouverait un moyen... Open Subtitles ألم ترى يا نيمو لقد علمت أنها ستجد طريق العودة
    Même si c'était le cas, une femme comme vous trouverait le moyen d'arriver à ses fins. Open Subtitles وحتى لو كنت أمانع فامرأة مثلك ستجد طريقة' لفعلها بأيّة حال
    Si on pouvait l'ouvrir... on y trouverait des milliers de balles. Open Subtitles إذا رفعنا الغطاء للأعلى سنجد 1000 كرة في الأسفل
    Elle disait que pas un de ses mecs ne la trouverait. Open Subtitles دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أى منهم أبداً
    Vous n'avez jamais cru qu'on le trouverait, Open Subtitles لم يخطر قط في ذهنك أننا سنعثر عليها، صحيح؟
    Il trouverait ça génial. Open Subtitles أجل، سيجده أمر ممتعاً لكنه مخالف للقانون
    Vous m'avez dit que Gibbs trouverait la maison. Open Subtitles حسنا,لقد قلت لى أن جيبز سيعثر على الكبينه بدون شك
    Une série de coups de couteau que même Jack l'Éventreur trouverait excessive. Open Subtitles أفراط في سلسله من الطعنات حتى جاك السفاح سوف يجدها مفرطه
    6. À la demande du Président d'une Chambre de première instance, le Président du Tribunal spécial peut, si l'intérêt de la justice le commande, désigner un juge suppléant qui sera présent à tous les stades de la procédure de façon à pouvoir remplacer tout juge qui se trouverait dans l'impossibilité de continuer à siéger. UN 6 - بناء على طلب القاضي الذي يترأس دائرة ابتدائية، يجوز لرئيس المحكمة الخاصة، لمصلحة العدالة، تكليف قضاة مناوبين بحضور كل مرحلة من مراحل المحاكمة وللحلول محل أي قاض ليس بوسعه مواصلة عمله.
    J'aurais dû savoir qu'Helena nous trouverait. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن (هيلينا) ستعثر علينا.
    Où je pouvais me perdre, et personne ne m'y trouverait. Open Subtitles مكان حيث يمكنني أن أضيع نفسي و لا يعثر علي أبداً.
    Il importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de façon transparente, car la confiance des donateurs s'en trouverait accrue. UN ومن المهم أيضاً أن تبذل الحكومات جهوداً كبيرة لضمان الشفافية والحصافة في الإنفاق العام، حيث إن ذلك سيزيد من ثقة الجهات المانحة فيها.
    D'une part, la Marine reprenant le contrôle du chantier, la part de terres fédérales devant être restituées à Guam s'en trouverait amoindrie et les projets existants de création de zones à l'intérieur du site destinées au développement économique et touristique seraient abandonnés. UN فاستعادة البحرية سيطرتها على المرفق يعني أن المتاح من الأراضي الاتحادية التي من المقرر إعادتها إلى غوام سيكون دون المستوى المرجو. كما أن ذلك من شأنه أن يقوض الخطط الموجودة لإقامة مناطق للتنمية الاقتصادية والسياحية في إطار هذه المساحة.
    Si je restais à un endroit assez longtemps, il me trouverait. Open Subtitles إذا جلست في مكان واحد طويلاً، فإنه سوف يجدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more