"trucs dans" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء في
        
    • الأغراض في
        
    • اشياء في
        
    • الاشياء حول
        
    • الاشياء في
        
    • أشياء في
        
    • الأشياء إلى
        
    Je mets un tas de trucs dans une marmite et je l'oublie. Open Subtitles كل ما أفعله هو وضع بعض الأشياء في قدر الطهو على الهادئ و أنساها
    Et ramène tout, et j'ai laisse des trucs dans la salle de bains. Open Subtitles أحضر كل شيء ولقد تركت حفنة من الأشياء في الحمام
    Et si tu en marres de te prendre des trucs dans le cul. on peut peut-être aider. Open Subtitles أجل، وأنت إذا شعرت بالملل من دخول الأشياء في مؤخرتك، عندها يمكننا مساعدتك
    J'arrive pas à me décider pour les trucs dans le grenier. Open Subtitles لا أستطيع إتخاذ أي قرار بشأن الأغراض في العلية
    Tu ne peux plus croire ces gens qui vendent des trucs dans les rues sombres. Open Subtitles يا الهي اصحبنا لا نثق بالناس الذين يبيعون اشياء في الزقاق المظلم بعد الان
    Regardez tout ces trucs dans sa loge. Open Subtitles انظر إلى كلّ تلك الأشياء في غرفة تبديل الملابس
    J'ai des trucs dans la voiture. Quelques cartons. Open Subtitles لدي بعض الأشياء في السيارة بعض الصناديق البنية
    Toi et Jack, vous avez plein de trucs dans ces cavernes. Open Subtitles أنت و "جاك" لديكما بعض الأشياء في هذا الكهف.
    Quand j'étais môme, j'avais l'habitude de cacher des trucs dans mon tourne-disque. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت اخبيء الأشياء في مشغل الإسطوانات عمل جيد
    Si Dieu ne voulait pas qu'on mette des trucs dans nos culs, il aurait donné au rectum un reflex de déglutition. Open Subtitles لو كان محرمٌ علينا أن نضع الأشياء في مؤخرتنا لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ
    Et à chaque fois que des trucs dans ma tête deviennent tout gluant, collant et en désordre et je peux pas les enlever, tu as toujours été là et tu m'as fait me sentir propre et tu m'as rendu entier à nouveau. Open Subtitles وكلما تصبح الأشياء في عقلي لزجة ومتسخة وفوضوية ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم، أنت دائماً تأتي وتجعل الأشياء نظيفة
    M. Delaney aime enfoncer des trucs dans les oreilles des gens. Open Subtitles السيد " ديليني " يضع الأشياء في آذان الآخرين
    Du rangement, du ménage, mettre des trucs dans des cartons. Open Subtitles مثل تنظيم الأشياء , تنظيفها و وضع الأشياء في حاويات
    Je ne garde pas ces trucs dans mon garage Rusty. Open Subtitles رستي، انا لن اترك هذه الأشياء في مرأبي
    Non, madame. On réchauffe nos trucs dans le four. Open Subtitles كلا سيّدتي، نقوم بتسخين الأشياء في الفرن وحسب
    Okay, on laisse ces trucs dans la salle de repos, comme ça j'en ai fini avec mes heures de bénévolat, et on ne revient jamais ici. Open Subtitles سوف نترك هذه الأغراض في غرفة الأنشطة وعندها سوف أنتهي ساعاتي التطوعية ولن نرجع هنا مجدداً
    Je voulais mettre ces trucs dans le garage après qu'il ait survécu à l'incendie. Open Subtitles لقد أردت أن أضع هذه الأغراض في المخزن . بعد أن نجت من الحريق
    Je suis sûr que tout le monde se moque que tu regardes des trucs dans le noir. Open Subtitles انا متأكد ان لا احد يهتم ماذا كنت ترى اشياء في الظلام
    Donc il passait et il faisait des trucs dans la maison, et je lui faisais du café et il parlait pendant qu'il travaillait. Open Subtitles انه مثل التكلم لاالة زمن لذا هوا كان يأتي ويقوم بعمل بعض الاشياء حول البيت وكنت أُعد له القهوة ، وكان يتحدث وهو يعمل
    D'accord, on finit ça, on met les trucs dans la voiture, et ensuite on conduit jusqu'à l'entrée du cimetière. Open Subtitles حسنًا , انهي ذلك ضعي الاشياء في السياره وبعد ذلك قودي الى مدخل المقبره
    C'est pas bon ça, papa. J'ai des trucs dans cette chambre. Open Subtitles هذا ليس جيّداً يا أبي، لديّ أشياء في تلك الغرفة.
    On va amener ces trucs dans la voiture, et on reviendra pour le reste des vêtements de Violet. Open Subtitles حسنا، نحن ستعمل تأخذ فقط هذه الأشياء إلى السيارة، ومن ثم سأعود ل بقية الملابس البنفسج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more