"tsé-tsé et" - Translation from French to Arabic

    • تسي وداء
        
    • التسي تسي
        
    • تسي ومرض
        
    Les dirigeants africains ont reconnu l'ampleur du problème de la mouche tsé-tsé et ont lancé la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, connue par son sigle anglais de PATTEC. UN واعترافا بكبر حجم مشكلة ذبابة التسي تسي، أطلق الزعماء الأفارقة حملة القضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، المعروفة باسم خطة عمل حملة القضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات.
    Ce projet est actuellement mis en œuvre dans le cadre de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, avec l'appui de la Banque africaine de développement et du Gouvernement éthiopien. UN والمشروع يجري تنفيذه حاليا في إطار مبادرة حملة عموم أفريقيا لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، بدعم من مصرف التنمية الأفريقي إلى جانب الحكومة الإثيوبية.
    L'un des principaux obstacles à une production agricole et agroalimentaire accrue en Afrique subsaharienne est l'infestation par la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase. UN وانتشار ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات من ضمن أكبر العوائق لزيادة إنتاج الأغذية والإنتاج الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'appui de l'Agence à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase par le biais de l'Union africaine donne d'heureux résultats et l'Afrique a commencé à acquérir la maîtrise du programme. UN والمفرح أن الدعم الذي تقدمه الوكالة من خلال حملة البلدان الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات يؤتي ثماره، ولقد بدأت أفريقيا تتولى الملكية الفعلية لهذا البرنامج.
    Nous apprécions également l'appui de l'AIEA à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, menée par l'Union africaine, dans sa contribution à la mise en œuvre d'un plan d'action dans certains pays du continent. UN ونقدر كذلك الدعم الذي تقدمه الوكالة للحملة الأفريقية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي للقضاء على ذبابة التسي تسي ومرض المثقبيات من ضمن إسهامه في تنفيذ خطة العمل في بعض بلدان القارة.
    Ils concernent le diagnostic et le contrôle des maladies animales, l'amélioration de la production du bétail, les études sur la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase, les techniques à isotopes pour une bonne utilisation des engrais, la fixation de l'azote par des espèces d'arbres à objectifs multiples ainsi que l'analyse des résidus de pesticides. UN ويتضمن هذا سبعة مشروعات لتشخيص ومكافحة اﻷمراض الحيوانية، وتحسين إنتاج الماشية، وتقييم ذبابة تسي تسي وداء المثقبيات، وتقنيات النظائر لاستخدام المبيدات بكفاءة، وتثبيت النتروجين بأنواع اﻷشجار المتعددة اﻷغراض، وتحليل مخلفات المبيدات الحشرية.
    La signature d'un mémorandum d'accord entre l'AIEA et la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, lancée par l'Union africaine en novembre 2009, témoigne du fait que ces deux organisations jugent désormais nécessaire de mieux coordonner leurs activités respectives. UN ويشكل التوقيع على مذكرة تفاهم بين الوكالة والحملة الأفريقية لاستئصال ذبابة تسي تسي وداء المثقبيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 اعترافا بالحاجة إلى تحسين التنسيق بين أنشطة كليهما.
    Je saisis cette occasion pour remercier l'Agence et ses États membres ainsi que la Banque africaine de développement, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et les autres organisations internationales compétentes dans ces domaines de leur appui technique, en particulier en vue de débarrasser l'Éthiopie de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا للدعم التقني الذي نتلقاه عبر الوكالة والدول الأعضاء فيها ومن مصرف التنمية الأفريقي، ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الدولية الأخرى في هذه المجالات، وخصوصاً فيما يتعلق باستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات من إثيوبيا.
    Nous nous félicitons des mesures prises par l'Agence afin d'officialiser le cadre de coopération mis en place pour appuyer la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, car ce cadre est déterminant pour éliminer la pauvreté et accroître la productivité agricole. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذتها الوكالة بشأن إضفاء الطابع الرسمي على إطار التعاون الهادف إلى دعم الحملة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي في أنحاء أفريقيا لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، لأن ذلك الإطار أمرً حاسم ً في القضاء على الفقر وزيادة الإنتاجية الزراعية.
    Dans ce contexte, l'Agence a continué d'apporter une contribution directe au Plan d'action de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase en exécutant un projet régional et neuf projets nationaux de coopération technique en Afrique du Sud, au Botswana, au Burkina Faso, en Éthiopie, au Kenya, au Mali, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie et au Sénégal. UN وستواصل الوكالة، في ذلك السياق، المساهمة مباشرة في خطة عمل حملة البلدان الأفريقية لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات من خلال تنفيذ مشروع تعاون تقني إقليمي وتسعة مشاريع تعاون تقني وطنية في إثيوبيا وأوغندا وبوتسوانا وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال وكينيا ومالي.
    Il faudrait renforcer la coopération avec l'Union africaine et d'autres institutions régionales et internationales pertinentes en vue d'harmoniser tous les efforts déployés dans le cadre de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine. UN وينبغي تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية والدولية ذات الصلة بهدف تنسيق جميع الجهود بما يتفق مع الحملة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي للقضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات عبر البلدان الأفريقية.
    La Division mixte FAO/AIEA des techniques nucléaires dans l'alimentation et l'agriculture a joué un rôle particulièrement utile dans la création d'une synergie entre les deux organisations et, de notre point de vue, dans le soutien à nos efforts pour éradiquer la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase. UN وما فتئت الشعبة المشتركة هذه للتقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة تؤدي دورا هاما جدا في إيجاد التآزر بين المنظمتين، ومن منظورنا، في دعم جهودنا الرامية إلى القضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات.
    En partenariat avec la FAO, l'AIEA a mis au point des techniques nucléaires qui se sont révélées efficaces pour combattre la peste bovine, la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase et il en a résulté un accroissement de la productivité agricole et animale, ainsi qu'une amélioration de la lutte contre les insectes et les parasites. UN 41 - واستحدثت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة، تقنيات نووية أثبتت نجاحها في مكافحة وباء الطاعون البقري وذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، الأمر الذي زاد من الإنتاجية الزراعية والحيوانية ومكافحة الحشرات والآفات.
    Comme le savent les membres, la mouche tsé-tsé et la maladie de la trypanosomiase qu'elle transmet constituent un problème transfrontalier en Afrique et l'une des plus importantes contraintes sur le développement socioéconomique du continent, touchant la santé des humains et du bétail, limitant l'utilisation de la terre et provoquant une augmentation de la pauvreté. UN وكما يدرك الأعضاء جيدا، تمثل ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات الذي تنقله إحدى المشاكل الكبرى العابرة للحدود في أفريقيا وواحدا من أكبر العوائق التي تحول دون التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للقارة، مما يؤثر في صحة البشر والماشية، ويحد من الاستفادة بالأراضي، ويسبب زيادة في الفقر.
    L'AIEA soutient la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine, et collabore avec le Centre panafricain de vaccins vétérinaires dans le cadre du sous-programme sur la production animale et la santé du Programme mixte Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)/AIEA des techniques nucléaires dans l'alimentation et l'agriculture. UN وتدعم الوكالة حملة البلدان الأفريقية لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات وتتعاون مع مركز اللقاحات البيطرية لعموم أفريقيا على البرنامج الفرعي للإنتاج الحيواني وصحة الحيوان في إطار البرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باستخدام التقنيات النووية في الأغذية والزراعة.
    Les programmes de coopération technique constituent le meilleur moyen pour aider les pays en développement à renforcer leur capacité nationale dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de l'environnement ainsi que de la sûreté des sources de rayonnements nucléaires. Des efforts importants sont actuellement consentis pour éradiquer la mouche tsé-tsé et les moustiques vecteurs du paludisme dans toute l'Afrique. UN ويظل برنامج التعاون الفني هو الطريقة المثلى لمساعدة البلدان النامية لبناء قدراتها الوطنية في مجالات الطب والصحة والمياه وسلامة البيئة والسلامة النووية الإشعاعية، لا سيما وأن جهودا كبيرة تبذل في الآونة الأخيرة من أجل بداية المشروع الإقليمي لمحاربة واستئصال ذبابة التسي تسي ومرض النوم، بالإضافة إلى التخطيط لمحاربة البعوض الناقل لمرض الملاريا في كافة أرجاء القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more