"tu aies" - Translation from French to Arabic

    • يكون لديك
        
    • تحصلي
        
    • تحظي
        
    • تحظى
        
    • تأخذي
        
    • يكون لديكِ
        
    • حقاً أنك
        
    • يكن لديكِ
        
    • لمعاناتك
        
    • جداً لأنك
        
    • به من أي
        
    Ces gars pensent qu'il y a, tu vois, juste une petite possibilité que tu aies peut-être juste, comme, une toute petite touche du virus. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يظنّون، أوه، أنت تعلم احتمالية بسيطة، أنه قد يكون لديك الفيروس مثل مسحة صغيرة جدًا من الفيروس
    Et elle aurait voulu que tu aies de la compassion. Open Subtitles ‫وكانت لترغب في أن يكون لديك ‫تعاطف تجاه الآخرين
    Ton père s'assurait toujours que tu aies ce que tu voulais. Open Subtitles لطالما حرص والدك على أنْ تحصلي على ما تريدينه
    Tu as un tiroir et une brosse à dents, et je veux que tu aies une commode entière et un séchoir... entier. Open Subtitles أريدكِ أن تنتقلي للعيش معي ، فأنا أحبكِ ولديكِ درج وفرشاة أسنان وأريدكِ أن تحصلي على خزانة كاملة
    Si c'est ce que tu crois. Je veux que tu aies ce que tu veux aujourd'hui. Open Subtitles إن كان ذلك ما تريدين فأنا أريدكِ أن تحظي بكل شيء تريديه اليوم
    Je suis tellement jalouse. J'en reviens pas que tu aies tes règles qu'une fois par an. Open Subtitles إنّي غيرانةٌ جدًّا، لا يُمكنني تصديق أنّك تحظى بفترة حيضك مرّةً واحدة بالسّنة.
    Je veux que tu aies la grande assiette. Open Subtitles ماذا عن هذا? اريدك ان تأخذي الطبق الكبير.
    J'aimerais juste que tu aies autant foi en moi que j'ai foi en toi. Open Subtitles أنا فقط أتمنا أن يكون لديك الكثير من الإيمان في كما لدي فيك
    Il espère que tu aies des infos sur moi qui mettraient un terme à mon accord avec le FBI. Open Subtitles على الأرجح أنه يأمل بأن يكون لديك معلومات عني هذا سوف يخرق شروط صفقتي مع المباحث الفدرالية
    Nous voulons vraiment que tu aies de l'intimité, mais c'est le cabanon de la piscine. Il a besoin d'un peu de chaleur. Open Subtitles نريد أن يكون لديك خصوصيتك , لكن هو منزل حمام السباحة , هو يحتاج الى الدفئ
    Je t'ai menti car c'est un bon médecin, et je voulais que tu aies le meilleur parce que tu portes notre enfant et que je t'aime. Open Subtitles كذبتُ عليكِ لأنني عرفتُ أنه طبيب جيد وأريدكِ أن تحصلي على الأفضل دائمًا لأنكِ تحملين طفلنا وأنا أحبكِ
    Elle veut que tu aies les meilleures opportunités. Open Subtitles إنها فقط تريد لك أفضل الفرص التي قد تحصلي عليها في حياتك
    Tu peux prendre le canapé jusqu'à ce que tu aies un lit, ou on peut dormir ensemble, mais il paraît que je ronfle. Open Subtitles بإمكانك استعمال الكنبة حتى تحصلي على سرير أو يمكنك أن تنحشري معي في السرير لكن الجميع يقول لي أنني أشخر
    Et nous, on veut que tu sois une gagnante et que tu aies une belle vie. Open Subtitles ونحن نريدك من رابحيها. وأن تحظي بحياة طيبة، بما أننا لا نعيش مرتين.
    parce que c'est le pays de la liberté et des opportunités, et je veux que tu aies ça à 100% Open Subtitles لإن هذا البلد كل همه الحرية والفُرص وانا اريدك تحظي بنصيبك من تلك النسبة الكاملة
    Mais tu m'as laissé la chance d'y faire entrer quelqu'un d'autre, et je veux que tu aies cette même chance. Open Subtitles ولكنكِ اعطيتِ الفرصة للسماح لأحد آخر بالدخول فيه، وانا اريدكِ فقط ان تحظي بنفس الفرصة
    Elle ne veut pas que tu aies un autre enfant avec moi ? Open Subtitles هي لا تريدك ان تحظى بطفل آخر معي ؟ قبل يومين مضت كنت تتوسل لي
    Parce qu'elle veut que tu aies un meilleur futur ici. Toi ainsi que tous ceux du village. Open Subtitles لأنها تريدك أن تحظى بمستقبل هنا أنت وكل فرد في هذه البلدة
    Je ne veux certainement pas que tu aies l'impression Open Subtitles بلاشك أنني لا أريدكِ أن تأخذي إنطباعاً
    Voilà, voilà. Je veux que tu aies ça. Open Subtitles اريدك ان تأخذي هذا
    J'ai dit que je n'étais pas pressé d'avoir des enfants, mais c'est super que tu aies un garçon. Open Subtitles حينما قلت بأنّني لست متلهفاً لموضوع الأطفال ولكنّني أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لديكِ ابناً
    Je trouve ça adorable que tu aies fait tes devoirs, mais les grands héros font de grandes choses. Open Subtitles اسمع، أظن أنه من الرائع حقاً أنك قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي لكن الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة
    Donc, à moins que tu aies une meilleure façon d'entrer, c'est le plan. Open Subtitles إن لم يكن لديكِ طريقة أفضل للدخول، فهذه هي خُطتنا
    Évidemment, je suis désolée que tu aies eu à subir cette expérience douloureuse, mais je sais séparer ce que je ressens de ce que je comprends professionnellement. Open Subtitles بكل تأكيد إنّني أشعر بالأسى... لمعاناتك من هكذا تجربة مؤلمة، ولكن يُمكنني أيضاً أنْ افصل أي...
    J'ai été surpris que tu aies le temps pour un cannoli. Open Subtitles أنا متفاجىء جداً لأنك وجدت الوقت لملاقاتي والتنزه معي
    C'est la chose la plus sexy que tu aies jamais faite. Open Subtitles أوه، وهذا هو جاذبية شيء قمتم به من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more