"tu as commencé" - Translation from French to Arabic

    • أنت بدأت
        
    • بدأتِ
        
    • بدأت به
        
    • بدأته أنت
        
    • لقد بدأتي
        
    • هل بدأت
        
    • أنت من بدء
        
    • أنت من بدأ هذا
        
    • أنتِ من بدأ
        
    • أنّك بدأت
        
    • انت بدأت
        
    • لقد بدأتم
        
    • بدأت ب
        
    • بدأتيه
        
    • بدأتَ
        
    Tu l'as aimé ce pays ! Tu as commencé à l'aimer de plus en plus ! Open Subtitles لقد أحببت البلاد هنا، أنت بدأت تحبها أكثر فأكثر
    Tu as commencé à faire confiance. C'est un grand pas. Open Subtitles أنت بدأت بالثقة , أنها خطوة كبيرة
    Les 5 premières ne posaient aucun problème, et j'utilise le mot "rencard," où là, Tu as commencé à flipper. Open Subtitles المرات ال 5 الأولى لم تكن لديكِ مشكلة حتى قلت كلمة موعد وفجأة بدأتِ ترتعبين
    C'est à ce moment là que Tu as commencé la compétition entre toi et moi. Open Subtitles تلك كانت اللحظة التي بدأت به المنافسة بيني وبينك،
    C'est quelque chose que Tu as commencé. je sais exactement d'où cela vient. Open Subtitles هذا شيء بدأته أنت ، رميت المال لمعالجة الأسهم أعرف بالضبط من أين جاء
    Tu as commencé à te sentir concernée. Open Subtitles لقد بدأتي تهتمين
    Hé, est-ce que Tu as commencé à tester les pilotes ? Open Subtitles هاي, هل بدأت الإختبارات على تلك التعريفات؟
    Oui, et Tu as commencé un peu tôt. Open Subtitles أجل ، و أنت بدأت باكراً قليلاً
    Tu as commencé, qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles هيا , أنت بدأت ماذا يعني هذا ؟
    Tu as commencé les épreuves. Open Subtitles أنت بدأت في الإختبارات
    Mais tu as coupé tout contact avec lui quand Tu as commencé à travailler à la Cyber Crime. Open Subtitles و لكنكِ قطعتي كل أتصالاتكِ معه عندما بدأتِ بالعمل في الجرائم السيبرانية
    Tu as commencé à être bizarre après que je lui ai proposé pour le bal. Open Subtitles لقد بدأتِ التصرف بغرابة بعد أن سألته للذهاب معي للحفل الراقص
    Une course sans but. Tu finiras là où Tu as commencé. Open Subtitles إنّه مسعىً بلا جدوى ستعودين إلى حيث بدأتِ
    Et tu dois savoir une chose Tu n'as aucune idée de ce que Tu as commencé Open Subtitles وأنت يجب أن تعرف شيئاً لا تعرف ما الذي بدأت به
    Ça signifie que tu vas finir ce que Tu as commencé. Open Subtitles ما يعني أنه يجب عليك إنهاء ما بدأت به.
    Tout ce que j'ai fait ici est la fin de ce que Tu as commencé. Open Subtitles كل ما فعلته هنا هو إنهاء ما بدأته أنت
    Tu as commencé sans moi. Open Subtitles لقد بدأتي بدوني
    - Tu as commencé à réparer le frein ? - Joon a appelé. Il n'y a plus de tapioca. Open Subtitles - والدو هل بدأت بإصلاح تلك الفرامل جوون أتصلت وقالت ان النشاء على وشك الانتهاء
    Tu as commencé ça. Open Subtitles حسناً، أنت من بدء هذا
    Tu as commencé, tu vas le finir. Open Subtitles أنت من بدأ هذا الأمر و أنت من سينهيه
    - Tu vas arrêter ça ? - Tu as commencé, tu dois l'arrêter. Open Subtitles أنتِ من بدأ ذلك ، و انتِ من يحري أن توقفيه.
    Cela signifie que Tu as commencé à marcher de... Open Subtitles هذا يعني أنّك بدأت المشي من...
    - Lève-toi ! - Tu as commencé, tu vas finir. Open Subtitles انهض انت بدأت هذا,اذن انت تنهي هذا
    Tu as commencé une guerre que tu ne sais pas arrêter‎. Open Subtitles لقد بدأتم حرباً لا تعرفون كيف تنهوها
    devant son nom, alors pourquoi tu ne reviens pas ici pour terminer ce que Tu as commencé. Open Subtitles أمام إسمه لذا عودى إلى هنا وانه ما بدأتيه
    Tu as commencé à courir là-bas depuis que Naz a mis en place ses nouvelles règles, et tu as réalisé que si tu semais ta sécurité, tu aurais une minute ou deux, peut-être, où ils ne te verraient pas. Open Subtitles بدأتَ في الجري هناك بعد أن وضع ناز القوانين الجديده وأدركتَ أنك إذا أسرعتَ قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more