"tu as tiré" - Translation from French to Arabic

    • لقد أطلقت النار
        
    • أنك أطلقت النار
        
    • لقد أطلقتِ النار
        
    • أطلقتي النار
        
    • يطلق النار من مسدسه
        
    • انت اطلقت
        
    • قمت بإطلاق النار
        
    Tu as tiré sur ma copine ! Dans le cou ! Open Subtitles لقد أطلقت النار على صديقتي الحميمة , في رقبتها
    Tu as tiré un homme qui est venu ici pour t'attaquer. C'était de la légitime défense. Open Subtitles لقد أطلقت النار على رجل جاء إليك هنا لكي يهاجمك لقد كان دفاعا عن النفس
    Tu as tiré sur un flic. Ce ne sont pas dans nos habitudes. Open Subtitles تعال هنا، لقد أطلقت النار على شرطيّ ليس هذه طريقتنا
    Comment, en admettant que Tu as tiré sur ta femme ? Open Subtitles بماذا؟ بالإعتراف أنك أطلقت النار على زوجتك؟
    Tu as tiré sur le Ministre de la Justice des Etats-Unis. Open Subtitles لقد أطلقتِ النار على المُدعي العام للولايات المُتحدة الأمريكية
    Oh, tu veux dire la fois où Tu as tiré sur ce type... Open Subtitles تعنين تلك المرة عندما أطلقتي النار على هذا الشخص
    Ta brûlure prouve que ta main était ici quand Tu as tiré. Open Subtitles حرق الخاص بك إلى أن يدك كان أكثر هذه الفجوة عندما كان يطلق النار من مسدسه.
    Tu as tiré sur un gâteau. Open Subtitles انت اطلقت على الكعكه
    Ouais Le grand mec sur qui Tu as tiré... Open Subtitles ذاك الرجل طويل القامة الذى قمت بإطلاق النار عليه
    Tu as tiré sur un shérif adjoint, Percy. Open Subtitles لقد أطلقت النار على نائب المأور يا بيرسى
    Tu as tiré sur son père ! Tu as essayé de le tuer. Open Subtitles لقد أطلقت النار على والده وحاولت قتله.
    Tu as tiré sur un flic devant cent témoins. Open Subtitles لقد أطلقت النار على شرطية أمام 100 شخص.
    Tu as tiré dans les rotules de ton client! Open Subtitles ثقة؟ لقد أطلقت النار على ركبة موكلك
    - Non ! - Tu as tiré sur ton ami. Open Subtitles كلا لم أفعل- لقد أطلقت النار على صديقك-
    Tu as tiré. Maintenant, à moi. Open Subtitles لقد أطلقت النار ، و قد حان دوري الأن
    Tu as tiré dans la gorge d'un blanc. Open Subtitles لقد أطلقت النار على رجل أبيض في حلقه.
    Tu as tiré sur Spencer. Open Subtitles لقد أطلقت النار علي سبنسر
    Tu as tiré sur mon frère. Open Subtitles لقد أطلقت النار على أخي
    Je suis surveillé et j'apprends que Tu as tiré sur un mec pour des gâteaux ! Open Subtitles نحن تحت الميكرسكوب و أسمع من الشارع أنك أطلقت النار على قدم مواطن -لأنه جعلك تنتظر للخبز ؟
    Eh bien, Tu as tiré sur quelqu'un aujourd'hui. Open Subtitles أعني، لقد أطلقتِ النار على أحدهم اليوم
    Max, Tu as tiré sur Julia. Open Subtitles (ماكس)، لقد أطلقتِ النار على (جوليا)
    On dira qu'il nous a attaquées, que Tu as tiré pour me défendre. Open Subtitles سوف نخبر الشرطة أنه هاجمنا. وأنك أطلقتي النار عليه لحمايتي.
    Mais il devait être près de toi quand Tu as tiré. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ربما كان يقف إلى جانبك عند يطلق النار من مسدسه.
    Ce serait pas là que Tu as tiré notre cambrioleur ? Open Subtitles أليس هناك قمت بإطلاق النار على سارقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more