"tu as tort" - Translation from French to Arabic

    • أنت مخطئ
        
    • أنتِ مخطئة
        
    • أنت على خطأ
        
    • كنت مخطئاً
        
    • انت مخطئ
        
    • أنت مخطئة
        
    • كنتِ مخطئة
        
    • كنت على خطأ
        
    • انت مخطئة
        
    • إنك مخطئ
        
    • إنّك مخطئ
        
    • أنت مخطىء
        
    • أنت مُخطئ
        
    • أنت مخطيء
        
    • أنتَ مخطئ
        
    Tu as tort, Docteur. C'est leur destinée, pas la tienne. Open Subtitles أنت مخطئ يا دكتور إنه قدرهم، وليس قدرك
    Tu as tort. Je pense que quelqu'un lui a embrouillé l'esprit, en lui disant des mensonges sur moi. Open Subtitles لا ، أترى ، أنت مخطئ أعتقد أن هُناك من يعبث بدماغها
    C'est là que Tu as tort ! Elle est mieux avec toi. Open Subtitles ترين، ذلك حيث أنتِ مخطئة إنها بأفضل حال معكِ
    J'ai prouvé que Tu as tort. Et si Tu as tort, j'ai raison. Open Subtitles - أثبت أنك أنت على خطأ وإذا أنت على خطأ، أنا على حق.
    Devine quoi, Einstein, Tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. Open Subtitles حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك
    Bien, Tu as tort encore. C'est bien à propos du travail. Open Subtitles حسنا,انت مخطئ مجددا الأمر يخص العمل
    Quoi que tu attendes de la minute suivante, Tu as tort. Open Subtitles مهما كنت تعتقد أنه سيحصل لاحقاً.. أنت مخطئ.
    Si tu penses qu'on te prendra pour moi, Tu as tort. Open Subtitles و لو أنك ظننت لدقيقة .أنهناكمنسيصدقأنكأنا. أنت مخطئ
    Tu as tort sur l'avortement. Open Subtitles أنت مخطئ بخصوص الإجهاض
    et au fait, Tu as tort à propos de cet endroit. Open Subtitles وبالمناسبة أنت مخطئ بشأن هذا المكان
    Bébé oiseau, Tu as tort, d'accord? Open Subtitles أيها العصفور الصغير, أنت مخطئ حسناً؟
    Oui, bon, Tu as tort. C'est un bon nom. Open Subtitles نعم، حسناً، أنت مخطئ إنه اسم جيد
    Je t'ai entendue à la radio. Tu as tort sur l'immigration. Open Subtitles سمعتكِ على المذياع أنتِ مخطئة بشأن الهجرة
    Eh bien, Tu as tort. Open Subtitles .حسناً , أنتِ مخطئة
    Mais je tiens à te le dire en face, Tu as tort. Open Subtitles ولكني أقول لك هذا رجل لرجل أنت على خطأ
    Si Tu as tort et qu'il y a un enfer, je suppose que je t'y verrai. Open Subtitles -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك
    Alors peut-être que Tu as tort. Open Subtitles حسنا ربما انت مخطئ
    Cette fois, Tu as tort. Personne ne peut rien y faire. Open Subtitles هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله
    Dis-moi ce que t'as entendu, je t'arrêterai si Tu as tort. Open Subtitles حسناً ، لمَ لا تخبريني بما سمعتيه وسأوقفكِ إن كنتِ مخطئة
    Pourquoi ne me dis-tu pas ce qu'il s'est passé, et d'une facon douce et aimante, je t'expliquerai pourquoi Tu as tort. Open Subtitles لماذا لم تخبرني ما حدث، وفي لطيف، وسيلة المحبة، و سأشرح لك لماذا كنت على خطأ.
    Tu as tort. Je suis enfin l'homme que je devais être. Open Subtitles انت مخطئة ، انا اخيرا اصبحت الرجل المفترض ان اكون عليه
    Tu as tort. Il a un rapport. Open Subtitles إنك مخطئ بذلك الشأن إنه متصل بهم
    Tu as tort, Julian. Open Subtitles إنّك مخطئ يا (جوليان).
    barzini relancerait la guerre. Mike, Tu as tort ! Open Subtitles لا أريد أن أعطي لـ (بارزيني) مبررا لبدء حرب - مايك) , أنت مخطىء) -
    Oui. Tu as tort. Open Subtitles أجل ، أنت مُخطئ
    Malheureusement pour nous deux, Tu as tort. Open Subtitles لسوء حظنا نحن الاثنان، أنت مخطيء.
    Tu as tort. Cette île t'a changée. Au moins maintenant, tu es honnête. Open Subtitles , أنتَ مخطئ , تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على الأقل أنتَ الآن صادق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more