Tu as tort, Docteur. C'est leur destinée, pas la tienne. | Open Subtitles | أنت مخطئ يا دكتور إنه قدرهم، وليس قدرك |
Tu as tort. Je pense que quelqu'un lui a embrouillé l'esprit, en lui disant des mensonges sur moi. | Open Subtitles | لا ، أترى ، أنت مخطئ أعتقد أن هُناك من يعبث بدماغها |
C'est là que Tu as tort ! Elle est mieux avec toi. | Open Subtitles | ترين، ذلك حيث أنتِ مخطئة إنها بأفضل حال معكِ |
J'ai prouvé que Tu as tort. Et si Tu as tort, j'ai raison. | Open Subtitles | - أثبت أنك أنت على خطأ وإذا أنت على خطأ، أنا على حق. |
Devine quoi, Einstein, Tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
Bien, Tu as tort encore. C'est bien à propos du travail. | Open Subtitles | حسنا,انت مخطئ مجددا الأمر يخص العمل |
Quoi que tu attendes de la minute suivante, Tu as tort. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد أنه سيحصل لاحقاً.. أنت مخطئ. |
Si tu penses qu'on te prendra pour moi, Tu as tort. | Open Subtitles | و لو أنك ظننت لدقيقة .أنهناكمنسيصدقأنكأنا. أنت مخطئ |
Tu as tort sur l'avortement. | Open Subtitles | أنت مخطئ بخصوص الإجهاض |
et au fait, Tu as tort à propos de cet endroit. | Open Subtitles | وبالمناسبة أنت مخطئ بشأن هذا المكان |
Bébé oiseau, Tu as tort, d'accord? | Open Subtitles | أيها العصفور الصغير, أنت مخطئ حسناً؟ |
Oui, bon, Tu as tort. C'est un bon nom. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أنت مخطئ إنه اسم جيد |
Je t'ai entendue à la radio. Tu as tort sur l'immigration. | Open Subtitles | سمعتكِ على المذياع أنتِ مخطئة بشأن الهجرة |
Eh bien, Tu as tort. | Open Subtitles | .حسناً , أنتِ مخطئة |
Mais je tiens à te le dire en face, Tu as tort. | Open Subtitles | ولكني أقول لك هذا رجل لرجل أنت على خطأ |
Si Tu as tort et qu'il y a un enfer, je suppose que je t'y verrai. | Open Subtitles | -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك |
Alors peut-être que Tu as tort. | Open Subtitles | حسنا ربما انت مخطئ |
Cette fois, Tu as tort. Personne ne peut rien y faire. | Open Subtitles | هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله |
Dis-moi ce que t'as entendu, je t'arrêterai si Tu as tort. | Open Subtitles | حسناً ، لمَ لا تخبريني بما سمعتيه وسأوقفكِ إن كنتِ مخطئة |
Pourquoi ne me dis-tu pas ce qu'il s'est passé, et d'une facon douce et aimante, je t'expliquerai pourquoi Tu as tort. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ما حدث، وفي لطيف، وسيلة المحبة، و سأشرح لك لماذا كنت على خطأ. |
Tu as tort. Je suis enfin l'homme que je devais être. | Open Subtitles | انت مخطئة ، انا اخيرا اصبحت الرجل المفترض ان اكون عليه |
Tu as tort. Il a un rapport. | Open Subtitles | إنك مخطئ بذلك الشأن إنه متصل بهم |
Tu as tort, Julian. | Open Subtitles | إنّك مخطئ يا (جوليان). |
barzini relancerait la guerre. Mike, Tu as tort ! | Open Subtitles | لا أريد أن أعطي لـ (بارزيني) مبررا لبدء حرب - مايك) , أنت مخطىء) - |
Oui. Tu as tort. | Open Subtitles | أجل ، أنت مُخطئ |
Malheureusement pour nous deux, Tu as tort. | Open Subtitles | لسوء حظنا نحن الاثنان، أنت مخطيء. |
Tu as tort. Cette île t'a changée. Au moins maintenant, tu es honnête. | Open Subtitles | , أنتَ مخطئ , تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على الأقل أنتَ الآن صادق |