"tu as tout" - Translation from French to Arabic

    • لديك كل
        
    • لديكِ كل
        
    • ألديك كل
        
    • هل حصلت على كل
        
    • لقد حصلت على كل
        
    • لديك كلّ
        
    • هل فهمت كل
        
    • هل أحضرت كل
        
    • هل جلبت كل
        
    Tu as tout le temps nécessaire. Tu as tout ton temps. Open Subtitles لديك كل الوقت الذى تحتاجة كل الوقت فى العالم
    Bien sûr, on dirait que Tu as tout le pouvoir, mais tu prends aussi tous les risques. Open Subtitles بالتأكيد ، يبدو الأمر وكأنك لديك كل السلطة ولكنك تكون مُعرض للخطر الأكبر
    Tu as tout à fait le droit de m'en vouloir. Open Subtitles نظرة، لديك كل الحق ليكون مجنونا في وجهي. حسنا؟
    Je vais m'assurer que Tu as tout ce dont tu as besoin, d'accord ? Open Subtitles وسأتأكد من أن لديكِ كل ما تحتاجين حسناً؟
    Tu as tout ce qu'il lui faut pour la crèche ? Open Subtitles ألديك كل شيء تحتاجه لمركز الرعاية؟
    Je trouve ça idiot de dire que tu n'as rien alors que Tu as tout. Open Subtitles أعتقد أنه من السخيف جدا أن تقولي أنه ليس لديك شيء بينما أنت بالفعل لديك كل شيء.
    D'accord, Tu as tout à fait le droit d'être énervé, alors je vais me mettre bien avec toi, d'accord ? Open Subtitles حسنا، لديك كل الحق للغضب لذا سأعوضك عن الأمر، حسنا؟
    Tu as tous ses dossiers. Je suis sûre que Tu as tout ce dont tu as besoins. Open Subtitles لديك كل ملفاته انا متأكد من ان لديك كل ما يلزم
    - Tommy, ne fais pas ça. - Tu as tout ce que tu voulais. Open Subtitles ـ تومى ، لا تفعل هذا ـ لديك كل شئ أردته
    Tu as tout ce que tu veux, mais tu es toujours seul et malheureux. Open Subtitles لديك كل ماتريده، لكنك لاتزال وحيدًا وغير سعيد.
    Oh donc, Tu as tout ce ressentiment et me mettre à la porte, c'était une revanche ? Open Subtitles أوه، بحيث يكون لديك كل هذا المبنية الاستياء والركل لي اليوم كان الاسترداد؟
    Je n'ai rien à perdre. Tu as tout à perdre. Open Subtitles ليس لدي أي شئ لأخسره وأنت لديك كل شئ لتخسره
    Tu as tout pour quoi vivre. Open Subtitles و أنت لديك كل ما ترغبين به لتعيشي من اجله
    Je voulais juste m'assurer que Tu as tout ce dont tu as besoin. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أنه لديك كل ماتحتاجينه
    Tu as tout ton équipement. Je vais t'amener. Open Subtitles ـ لا، لديك كل أشيائك ، سأقلك أنا ـ لكني ـ ـ ـ
    Tu as tout ce génie en toi que tu penses devoir continuer à garder en toi. Open Subtitles لديكِ كل هذه الروعة التي تعتقدين بأنه يجب عليكِ أن تخفيها لايجب عليكِ ذلك
    Je crois qu'une partie de moi est jalouse, parce que Tu as tout ce que tu veux. Open Subtitles وأعتقد أن جزء مني غيورٌ منكِ لأن لديكِ كل شيء كُنتِ ترغبين فيه
    Bien, tu resteras ici Tu as tout ce qu'il te faut? Open Subtitles حسنا سيكون هذا مكانك ألديك كل ماتريده؟
    Tu as tout ce dont tu as besoin pour briser le lien ? Open Subtitles هل حصلت على كل ما تحتاجه لقطع الصلة مولى؟
    C'est juste que, Tu as tout. Tu as les enfants. Tu as une carrière. Open Subtitles لقد حصلت على كل شئ لديك المنزل والاطفال والمهنة
    Parce que Tu as tout... Le style, la coupe, la grace, le visage, le talent! Open Subtitles لديك كلّ شئ، المظهر، وقصّة الشعر .. والوجه
    Tu as tout enregistré ? Open Subtitles هل فهمت كل ذلك؟
    - Tu as tout reçu? Open Subtitles هل أحضرت كل شئ؟
    Tu as tout ? Les six trucs ? Open Subtitles هل جلبت كل شيء، الستة بأكملها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more