"tu aurais fait" - Translation from French to Arabic

    • كنت ستفعل
        
    • كنت لتفعل
        
    • كنت لتصبح
        
    • كنت لتفعله
        
    • كنتَ لتفعل
        
    • كنتِ ستفعلين
        
    • كُنت لتفعل
        
    • كنتِ لتفعلي
        
    • كنتِ لتفعليه
        
    Tu aurais fait la même chose, dans mon cas. Open Subtitles بحقك يارجل، كنت ستفعل الأمر ذاته لو كنتَ في مكاني.
    Tu aurais fait la même chose à ma place. Open Subtitles كنت ستفعل نفس الشيء لديك شخص ما تهتم بشأنه كثيراً
    Si nos rôles avaient été inversés, Tu aurais fait la même chose. Tu sais que c'est vrai. Open Subtitles لو كنتُ أنا المسجونة، كنت لتفعل الأمر ذاته، تعرف أنّ ذلك صحيح.
    Tu aurais fait quoi à ma place, toi, journaliste ? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل ؟ ماذا أيها الصحفي ؟
    Ils l'ont façonné. Tu aurais fait un grand réalisateur. Open Subtitles كنت لتصبح مخرجا عظيما أيها الرئيس
    Tu aurais fait la même chose pour nous. Open Subtitles لقد فعلنا ما كنت لتفعله لكلانا
    Il y a un an, Tu aurais fait n'importe quoi pour remporter cette lutte. Open Subtitles قبل عام كنتَ لتفعل كل ما يلزم للفوز بهذه الحرب
    Tu aurais fait pareil si tu ne t'étais pas fait kidnapper. Open Subtitles أجل، وأنتِ كنتِ ستفعلين هذا أيضاً لولا انشغالكِ بعملية الإختطاف
    Qu'est-ce que Tu aurais fait... si tu avais étais à ma place ? Open Subtitles ماذا كُنت لتفعل إذا كُنت مكاني ؟
    Et je suis sûr que Tu aurais fait la même chose. Open Subtitles وانا متأكد من انك كنت ستفعل الشيء نفسه
    Et parce qu'il sait que Tu aurais fait la même chose pour lui. Open Subtitles .ولأنه يعلم أنّك كنت ستفعل المثل له
    Tu aurais fait quoi si le verdict avait été rendu ? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو نُطق الحكم فاتك؟
    Si sa culotte sentait les gaufres, Tu aurais fait quelque chose... Open Subtitles و ربما لو كانت رائحة ثيابها كالوافلز و كنت ستفعل شيئا...
    Tu aurais fait la même chose pour moi. Open Subtitles كنت ستفعل نفس الشيء لو كنت مكاني
    Quand tu te seras calmé, réfléchis à ce que Tu aurais fait de quelqu'un dans ton état, si tu avais mes responsabilités. Open Subtitles وبمجرد أن تهدأ قليلاً فكر فيما كنت ستفعل غير ذلك... مع شخص يأتيك في الشكل الذي كنت عليه ومسوؤلياتي التي علي تلبيتها
    Il voulait juste filmer cette scène. Tu aurais fait pareil. Open Subtitles المبدأ هو فعل أيّ شيءٍ للتصوير، كنت لتفعل ما فعله تماماً.
    Tu aurais fait de même. Open Subtitles كنت لتفعل نفس الشئ
    Tu aurais fait la même chose. Open Subtitles كنت لتفعل الشيء ذاته.
    Tu aurais fait pareil. Open Subtitles كنت لتفعل الأمر ذاته لي
    Tu aurais fait un excellent Ergot ! Open Subtitles كنت لتصبح مخلباً جيداً
    Tu aurais fait la même chose à ma place. Open Subtitles كنتَ لتفعل ما فعلتُ لو كنتَ مكاني.
    - Tu aurais fait pareil pour moi. Open Subtitles أنتِ كنتِ ستفعلين نفس الشيء لي لو كنتِ مكاني
    Tu aurais fait quoi ? Open Subtitles ماذا كُنت لتفعل ؟
    Tu aurais fait la même chose pour moi. Tu as fait la même chose pour moi, maintenant que j'y pense. Open Subtitles كنتِ لتفعلي الأمر نفسه لي بل سبق أنْ فعلتِ بعد التفكير بالأمر
    - C'est ce que Tu aurais fait. Open Subtitles هذا ما كنتِ لتفعليه بالضبط ولكن الأن أفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more