"tu auras besoin de" - Translation from French to Arabic

    • ستحتاج
        
    • ستحتاجين
        
    • سوف تحتاجين
        
    • سوف تحتاج
        
    • تكون بحاجة
        
    Tu auras besoin de tes forces au camp de rééducation. Open Subtitles ستحتاج طاقتك عندما تصل إلى معسكر إعادة التأهيل
    Je frapperai ton cul si fort que Tu auras besoin de béquilles pour dormir. Open Subtitles و سأضرب مؤخرتك بها لدرجة سيئة وحينها ستحتاج لعكازات أثناء النوم
    Si c'est ce que tu comptes me faire, Tu auras besoin de revenir avec quelque chose de mieux peu importe ce que c'est. Open Subtitles إن كان هذا ما ستفعله بي، ستحتاج إلى إيجاد وسيلة أفضل من هذا.
    Pour l'instant, Tu auras besoin de béquilles, mais tu es vivante, et tu n'as plus mal. Open Subtitles ، الآن، ستحتاجين عكازات ، لكنّك على قيد الحياة ولا تتألمين بعد الآن
    Tu auras besoin de toute ta puissance. Open Subtitles أونولاك سيكون بأنتظارك ستحتاجين كل قوتك من قوة الأفتار لأيقافه
    Si on doit faire ça bien, Tu auras besoin de quelqu'un de superficiel, brutalement honnête, garce, riche, courageux... Open Subtitles أعني، إذا كنا سنقوم بهذا بالشكل الصحيح سوف تحتاجين إلى شخص سطحي صادقبوحشية،مشاكس،غني ،لايخاف ..
    Tu auras besoin de vêtements datant de cette période. Open Subtitles سوف تحتاج الى بعض الملابس من تلك الفترة الزمنية
    Tu auras besoin de ça pour traverser la barrière holographique. Open Subtitles ستحتاج إلى هذه , لتعبر من خلال جدار التمويه
    Même avec tes pouvoirs,Tu auras besoin de plusieurs heures pour te soigner. Open Subtitles حتى مع الصلاحيات الخاصة بك، ستحتاج بضع ساعات للشفاء.
    Avec une tête comme la tienne, Tu auras besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles مع وجهة كهذا, ستحتاج كل المساعدة التي لديك.
    Tu auras besoin de mon aide avec ces patients en fuite. Open Subtitles ستحتاج مساعدتي مع هؤلاء المرضى الهاربين ليس بالقدر الذي أحتاجكِ فيه في المختبر
    Je t'en prie, vas-y. Tu auras besoin de force pour ta prochaine bataille. Open Subtitles تفضّل رجاءً، فإنّك ستحتاج قوّتك لما هو آتٍ.
    Tu auras besoin de cette batterie pour ouvrir la porte de la baie‎. Open Subtitles ستحتاج هذه البطارية لفتح البوابة إلى الجناح
    Tu auras besoin de quelqu'un pour tenir la barre fermement pendant que tu coupes. Open Subtitles ستحتاج شخصا كي يثبت القضبان أثناء قطعها.
    Tu auras besoin de quelqu'un pour le nettoyer, sûrement après la fermeture, et les cireuses peuvent être plutôt bruyantes. Open Subtitles ستحتاج لمن ينظفه غالباً بعد ساعات العمل و آلات تلميع الأرضيه ممكن أن تكون مزعجة جداً
    Malheureusement, les WC sont morts. Alors, Tu auras besoin de ça. Open Subtitles لسوء الحظّ، المرحاض معطّل لذا ستحتاجين لاستخدام هذا
    Bien sûr, mais Tu auras besoin de nouveaux vêtements, donc on ira faire du shopping après les cours. Open Subtitles بالطبع ستودين ذلك، لكنك ستحتاجين ملابس جديدة، لذا سنذهب للتسوق بعد المدرسة
    Appelle-moi quand Tu auras besoin de mon aide, car tu vas avoir besoin de mon aide. Open Subtitles إتصلي بي عندما تحتاجين مساعدة, لأنّك ستحتاجين مساعدتي.
    Tu auras besoin de beaucoup de piqûres. Open Subtitles إنكي سوف تحتاجين إلى الطلقات.الكثير منها
    Tu auras besoin de la ligne cible de Solstar. Open Subtitles سوف تحتاجين الي خط سول ستار المستهدف
    Tu auras besoin de toute la connaissance qu'ils pourront t'apporter. Open Subtitles سوف تحتاج المعرفة الكاملة في جميع مخطوطات.
    Quand tu me suivras ici, Tu auras besoin de ce numéro. Open Subtitles عندما تتبعني إلى هنا، فسوف تكون بحاجة لهذا الرمز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more