"tu avais un" - Translation from French to Arabic

    • كان لديك
        
    • كان لديكِ
        
    • كانت لديك
        
    tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. Open Subtitles كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟
    Je pensais que tu avais un entretien avec le syndic. Open Subtitles أعتقدت أنه كان لديك مقابلة مع إدارة الشقة
    On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. Open Subtitles لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها
    Si tu avais un minimum de confiance, on serait une famille. Open Subtitles إذا كان لديكِ القليل من الإيمان كنا سنكون عائلة.
    tu avais un plan, mais tu n'as dit à personne ce que tu faisais, et après, tu étais mort. Open Subtitles كانت لديك خطّة، إلّا أنّك ما أخبرت أحدًا بما تفعل وتالي شيء أعلمه، أنّك مُتَّ.
    Tu viens d'un cabinet privé, donc tu avais un salaire qui pouvait être avantageux. Open Subtitles كنت آتِ من عيادةٍ خاصة لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه
    J'ai toujours senti que tu avais un problème avec les femmes. Open Subtitles حسنا، لقد شعرت دائما كان لديك مشكلة مع النساء.
    Tu te souviens, tu avais un bocal où tu gardais tes crottes de nez ? Open Subtitles تعلمين، كان لديك وعاء تحتفظين بداخله بكل مخاطك؟
    Non, non, non, tu pensais que tu aurais plus de chance d'obtenir des droits si tu avais un allier. Open Subtitles سيكون لطيفا. لا، لا، لا، كنت أحسب أن كنت لديهم فرصة أفضل للحصول على حق إذا كان لديك طيار الجناح.
    Je me demandais si tu avais un moment pour discuter avec moi de mon problème. Open Subtitles كنت اتسائل اذا كان لديك لحظة معي؟ لمناقشة مشكلة حاصلة معي
    Il a clairement un truc pour toi, et on sait tous les deux que tu avais un truc pour lui. Open Subtitles لديه بوضوح شيء بالنسبة لك، ونحن على حد سواء نعرف كان لديك شيء بالنسبة له.
    Pourquoi ne m'as-tu jamais dit que tu avais un frère ? Open Subtitles داك، هل هناك سبب انك أبدا لم تقول لي انه كان لديك أخي؟
    Tu aurais dû me dire que tu avais un plan en cours. Open Subtitles إذا كان لديك شيء يجري كان من المفروض أن تقولي
    Parce que tu avais un foyer et une famille Et tu as cessé de croire que tu pourrais les revoir un jour. Open Subtitles كان لديك بيت و عائلة فيما مضى و توقّفت عن الاعتقاد بأنّك تستطيع العودة إليهم
    tu avais un rendez-vous, je t'avais dit de ne pas venir. Open Subtitles لقد كان لديك ذلك الاجتماع ... أخبرتك ألا تأتى
    Je t'ai vu dans la télénovela où tu avais un jumeau qui essayait de te piquer ta vie. Open Subtitles رأيتك في ذلك الفلم، أين كان لديك توأم شرير الذي كان يحاول قتلك، صحيح؟
    Je me demandais si tu avais un partenaire pour l'oral de demain. Open Subtitles لقد كنت اتسائل ان كان لديك شريك في العرض والقصة غدا
    Si tu avais un paquet de sel, trois punaises et de l'aspirine, Open Subtitles ،لو كان لديكِ كيس ملح صغير ،ثلاث دبابيس مثبته, وبعضاً من الأسبرين
    tu avais un témoin qui avait peur pour sa vie, le plus important dans ton affaire, et tu as raté son appel ? Open Subtitles كان لديكِ شاهد خائف على حياته أهم دليل في قضيتك وفاتتك مكالمته؟
    Donc tu étais tellement certaine que je ne pouvais pas me faire d'amis que tu avais un plan d'évasion ? Open Subtitles إذاً كنت متأكدة من انني لا استطيع إكتساب صديق طبيعي كانت لديك خطة هروب؟
    Eh bien, peut-être que si tu avais un cm de plus, elle t'aurai dit que je suis passé. Open Subtitles حسناً، ربّما لو كانت لديك بوصة أخرى، لكانت أخبرتك أنّي قادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more