"tu crois qu'on" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد أننا
        
    • أتعتقد أننا
        
    • هل تظن أننا
        
    • هل تعتقدين أننا
        
    • أتظن أننا
        
    • أتعتقد أنّنا
        
    • أتعتقدين أننا
        
    • أتظن بأننا
        
    • أتظنين أننا
        
    • أتظنّ أننا
        
    • هل تعتقد اننا
        
    • هل تعتقدى أننا
        
    • تعتقد بأننا
        
    • أتظن أنه يمكننا
        
    • تعتقد بأنّنا
        
    Tu crois qu'on pourra se refaire confiance ? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنكون قادرون علي أن نثق ببعضنا البعض مرة أخري؟
    - Tu crois qu'on aurait dû communiquer ? Open Subtitles هل تعتقد أننا من المفروض محاولة الإتصال ؟
    Tu crois qu'on ne la ressent pas, la pression ? Open Subtitles أتعتقد أننا لم نتأذى بالحراره التى تنهال علينا؟
    Et quand bien même ça existerait, Tu crois qu'on laisserait quelqu'un te faire du mal ? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟
    - Même si c'était vrai, Tu crois qu'on vous laisserait partir comme ça ? Open Subtitles -حتى لو هذا صحيحا هل تعتقدين أننا سندعكى تخرجين من هنا؟
    Tu crois qu'on a tous besoin d'une puce dans la tête pour désactiver une alarme ? Open Subtitles أتظن أننا جميعا نحتاج لشريحة في رأسنا لتعطيل إنذار ؟
    Tu crois qu'on peut oublier ce qui s'est passé ce soir ? - Ça... Open Subtitles أتعتقد أنّنا سننسى بسهولة ما حدث الليلة؟
    Tu crois qu'on s'en tirera vivants ? Open Subtitles أتعتقدين أننا سنخرج من هنا أحياء؟
    Tu crois qu'on survivra a la 2e attaque avec de simples pétards ? Open Subtitles هل تعتقد أننا ستعمل البقاء على قيد الحياة الهجوم القادم مع عدد قليل من المسدسات؟
    Tu crois qu'on peut se servir de son téléphone ? C'est trop risqué. Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن استخدام هذا الهاتف للحصول على مساعدة؟
    Tu crois qu'on fait pas le poids face à ce gorille ? Open Subtitles هل تعتقد أننا لا يمكن التعامل مع غوريلا القديم البكم؟
    Tu crois qu'on a eu raison de ne pas adopter d'autre enfant? Open Subtitles هل تعتقد أننا كنا مخطئين إذ لم نتبنى طفلاً آخر ؟
    Grand-papa, Tu crois qu'on aura le temps d'aller pêcher ? Open Subtitles جدّي, أتعتقد أننا سنحظى بوقت للذهاب لصيد السمك ؟
    Tu crois qu'on le fera dévêtus ? Open Subtitles هل تظن أننا سنفعل هذا بدون ملابس في يومٍ ما ؟
    - Tu crois qu'on la reverra ? Open Subtitles تصبح على خير هل تعتقدين أننا سنراها مرة ثانية؟
    Tu crois qu'on va te donner la capacité de tuer plus de gens ? Open Subtitles أتظن أننا سنمنحك القدرة لقتل المزيد من الناس؟
    Tu crois qu'on reviendra un jour au Mexique ? Open Subtitles ‫أتعتقد أنّنا سنعود إلى "المكسيك" يومًا؟
    Tu crois qu'on a besoin des deux ? Open Subtitles أتعتقدين أننا بحاجة خطتين؟
    Tu crois qu'on les a semés ? Open Subtitles أتظن بأننا أضعناهم؟
    Tu crois qu'on aurait discuté ainsi sur un canapé recouvert d'un nouveau tissu ? Open Subtitles أتظنين أننا كنا سنحظى بحديث كهذا عندما تكون أريكة مغطاة بتنجيد جديد؟
    - Tu crois qu'on devrait lui parler ? Open Subtitles أتظنّ أننا يجب أن نتحدث إليه ؟
    Tu crois qu'on verra vraiment ça un jour ? Open Subtitles هل تعتقد اننا سوف نرى حقا أي شيء من هذا في حياتنا؟
    Tu crois qu'on va trouver ça chez nous ? Open Subtitles هل تعتقدى أننا سنجد هذا فى المنزل ؟
    Tu crois qu'on est dupes? Il y a toujours un moment où tu nous évinces. Open Subtitles لا , بالطبع لا تعتقد بأننا لم تر ذلك من قبل ؟
    Tu crois qu'on pourrait faire de la trottinette sur les collines ? Open Subtitles أتظن أنه يمكننا ركوب السيارة عليها ؟
    Tu crois qu'on est malades? Open Subtitles تعتقد بأنّنا هل مريض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more