| tu décides des règles, de qui doit vivre ou mourir ? | Open Subtitles | انت تضع القواعد؟ تقرر من يعيش ومن يموت ؟ |
| Tout à coup, tu décides que c'est physique entre nous et tu me prends par surprise, et ensuite tu vas bouder dans ton coin en mettant ça sur mon dos ? | Open Subtitles | فجأة تقرر بأنه انجذاب جسدي ثم أتفاجأ. والآن ستذهب ببساطة لتتجهم وتجعلني المذنبة في هذا؟ |
| Tu me le caches pendant 7 ans, et soudainement, tu décides de me l'avouer. | Open Subtitles | حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟ |
| L'ex petit-copain violent que nous avons coincé pour meurtre t'appelle pour que tu lui rendes visite et tu décides que c'est une bonne idée ? | Open Subtitles | إذا حبيبك السابق الذي كان يعاملك بسوء والذي إتهمناه بتهمة القتل دعاكي لزيارته وأنتي قررتي أن تلك فكره جيده ؟ |
| On est tes amis et on te soutiendra peu importe ce que tu décides. | Open Subtitles | أسمعي، نحن أصدقاءكِ و سندعمكِ أياً كان قراركِ |
| Je t'apprécie, chérie, et peu importe ce que tu décides, j'espère que nous resterons amies, parce que tu me manquerais. | Open Subtitles | احبك عزيزتي ومهما يكن ما سوف تقررينه اتمنى ان نكون صديقتين لإنني سوف افتقدك |
| Et ensuite tu décides de prendre un boulot de mannequin à Paris, donc j'ai dû emménager avec Spencer ? | Open Subtitles | وبعد ذلك قررتِ ان تقبلي عملا في عرض الازياء في باريس لذلك كان علي ان انتقل الى سبنسر ؟ |
| Tu dois le savoir, car si, par un coup du sort insensé, tu décides malgré tout de m'épouser, elle te rendra la vie infernale. | Open Subtitles | عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي ستجعل حياتك جحيما |
| C'est ce que je pensais avant que tu décides de rester avec ces colons. | Open Subtitles | هذا ما فكرت قبل أن تقرر للبقاء مع هؤلاء المستعمرين. |
| Si tu avais un super pouvoir, et que toute ta vie on t'avait dit de le cacher, quand finalement tu décides d'embrasser ce pouvoir, pourquoi rester seul ? | Open Subtitles | قوة خارقة تقضي طوال حياتك تسمعهم يخبروك إقمعها وعندما تقرر أخيراً التعامل مع القوة |
| Mais quelques conseils, pour la prochaine sotte que tu décides de traquer : | Open Subtitles | لكن بضع كلمات المشورة، لأي فتاة حمقاء عليك أن تقرر لمطاردة التالي: |
| Précédemment... Je veux que tu décides si tu m'aimes plus que tu détestes ce que j'ai fait, et si c'est le cas, alors je veux que tu rentres à la maison. | Open Subtitles | أريدك أن تقرر ما إذا تُحبني أكثر مما تكره ما فعلت |
| Peu importe ce qu'ils ont fait, tu décides ce qu'il se passe ensuite. | Open Subtitles | وهذا بغض النظر عن ما فعلوه، كنت لا تزال تقرر ما سيحدث بعد ذلك. |
| tu décides et ensuite tu nous préviens. | Open Subtitles | أنت تقرر هذه القرارات ثم تأتي الينا بعذ ذلك |
| Blondie, tu vas pas faire de ce moment la seule fois où tu décides de te taire. | Open Subtitles | لا تتخذي من هذه اللحظة الوقت الوحيد الذي تقررين فيه الصمت. |
| Ton fond est quand tu décides d'arrêter de creuser. | Open Subtitles | سيكون حضيضك حيـن تقررين التوقف عـن الحفر |
| Non, j'avais besoin de gérer la situation, ce que j'étais en train de faire avant que tu décides d'interférer dans quelque chose dont tu ne sais rien | Open Subtitles | كلّا ، لقد كُنت أحتاج بأن أتعامل مع الموقف، والذي كنتُ ما أقومُ بهِ حتّى قررتي التدخل بأمرٍ لا تعرفين عنهُ شيئًا. |
| Il a eu de la chance que tu décides de lui jeter une balle d'exercice. | Open Subtitles | لقد كان محظوظًا لانك قررتي أن ترمي ضده أنتِ وكراتك السريعة |
| - Quoi que tu décides, je suis avec toi, comme je le suis depuis que le dernier homme de ta vie a volé tes économies. | Open Subtitles | أمّي ، مهما كان قراركِ فسوف أدعمكِ بنفس الطريقة منذ قام آخر رجل عشتِ معه بسرقة مدخراتكِ الخاصة |
| Quoi que tu décides, je serais là pour toi. | Open Subtitles | مهما يكون ما تقررينه, سوف أكون هناك من أجلك. |
| Et si tu décides que je dois pourchasser ce mec, je le ferais, mais ne me force pas. | Open Subtitles | وإذا قررتِ أنك تريديني أن أطارد ذلك الرجل، فسوف أفعل، لكن لا تجبريني على ذلك. |
| J'ai lâché du lest, et tu décides de faire ce que tu veux. | Open Subtitles | لقد منحتك الوقت ايها التائه و قد قررت أن تفعل ايا كان ما يحلو لك |
| Tu sais, si tu décides de repenser ta philosophie, fais-moi savoir. | Open Subtitles | تعرف، إذا قررت إعادة النظر في فلسفتك أحطني علماً |
| Et si tu rentres là-dedans et que tu décides que ce n'est pas pour toi ? | Open Subtitles | كلا, لأن ما إذ تدخل هناك وبعد ذلك تُقرر بأنه ليس لك؟ |
| Quoi que tu décides, tu dois être assez sûr de tes choix pour ne pas avoir à mentir. | Open Subtitles | أيًا كان ما تقرره كن واثقًا أنه لا يتعيّن عليك الكذب |
| Je ne veux que ton bonheur, quoi que tu décides. | Open Subtitles | طرزان، لا أريد إلا سعادتك أياً كان قرارك |