"tu dirais" - Translation from French to Arabic

    • ستقول
        
    • ستقولين
        
    • ستقوله
        
    • هل تقولين
        
    • ستقولينه
        
    • كنت لتقول
        
    Et je savais que tu dirais quelque chose comme ça, alors j'ai pris les devants et je me suis acheté un gâteau en ton nom. Open Subtitles لقد علمتك انك ستقول شيء كهذا لذا ذهبت وابتعت لنفسي كعكه نيابة عنك
    Qu'est-ce que tu dirais si je faisais de toi le PDG d'Empire ? Open Subtitles ماذا ستقول لو جعلتك المدير التنفيذي لإمباير ؟
    Si elle était un homme, tu dirais qu'elle a été formidable, ou téméraire... ou qu'elle avait raison. Open Subtitles إذا كانت رجل كنت ستقول بانها كانت مذهله أو جريئة أو محقه
    tu dirais n'importe quoi pour le libérer. Ta parole ne constitue pas une preuve. Open Subtitles ستقولين أي شيء لتحرري والدك كلمتك بالكاد تكون دليلاً
    Je savais que tu dirais cela, donc j'ai pris quelques précautions. Open Subtitles إنظري لقد علمت بأنكِ ستقولين ذلك لذا لقد أخذت بعض إحتياطاتي
    J'aimerais entendre ce que tu dirais si tu avais ce que j'ai. Ca fait mal ? Open Subtitles أود أن أسمع مالذي ستقوله لو أصابك ما أصابني
    tu dirais que ton style de danse serait plutôt sensuel et tournoyant... Open Subtitles هل تقولين أن أسلوبك في الرقص أقرب إلى التأرجح الدائري ؟
    Même si tu pouvais passer la sécurité, Qu'est-ce que tu dirais ? Open Subtitles ،حتى لو استطعت اجتياز الحراسة ماذا ستقول لها؟
    tu dirais et ferais n'importe quoi pour obtenir ce que tu veux, et... tout le monde le sait. Open Subtitles ستقول وتفعل أي شيء لكي تحصل على ما تريد والجميع يعلم ذلك.
    J'étais sûr que tu dirais ça... ..que je suis sous le choc... ..que demain j'aurais oublié. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستقول عليّ ثملاً وسأنس في الغد كل شيء
    Je savais que tu dirais ça à un moment ou un autre. Open Subtitles لم أكن أعلم لماذا أو متى ستقول هذا، لكني أعلم أنك كنت ستفعل.
    Je savais que tu dirais ça. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما كنت ستقول على أي حال.
    Si tu devais changer "éclate cette pute", tu dirais quoi ? Open Subtitles إذا كنت ستقول شيئاً غير اضرب تلك الساقطة ماذا ستقول ؟ لا أعرف
    - Il est fait pour toi. - Je savais que tu dirais ça. Open Subtitles إنه مثالي بالنسبة لك عرفت أنك ستقولين ذلك
    tu dirais n'importe quoi. Tu me raconterais n'importe quoi. Open Subtitles ستقولين اي شئ الان ستقولين اي شئ لانقاذ نفسك
    Je savais à qui je demandais, que tu dirais que c'est trop rapide. Open Subtitles كنت أعرف إلى مَنْ أتقدّم وأعرف أنّكِ ستقولين هذا متسرّع
    Elle m'a dit que tu dirais ça, aussi. Open Subtitles ولقد أخبرتني بأنكِ ستقولين هذا الكلام, أيضًا
    Si t'avais le doigt coincé dans une portière, tu dirais Open Subtitles اذا كان اصبعكِ محشور فى باب سيارة هل ستقولين:
    Mais, tu sais, je pense à ce que tu dirais, Et puis à ce que les gens du boulot diraient. Open Subtitles لكن فكرّتُ بشأن ما ستقوله وما سيقوله الناس بالعمل
    - Si tu étais à ma place, je sais exactement ce que tu dirais maintenant. Open Subtitles لو كنت مكاني أعلم تماماً ما الذي ستقوله
    tu dirais ça à un boxeur le matin d'un match ? "Tu vas peut-être te prendre une raclée". Open Subtitles هل تقولين هذا لملاكم؟ "نلتقي بعد النزال، إذا لم تكن في غيبوبة"
    Qu'est ce que tu dirais si on te disait que le Niveau 6 est réel ? Open Subtitles ما الذي ستقولينه لنا, أذا ما قلنا بان المستوى السادس له وجود؟
    Si c'était un de tes patients, tu dirais quoi ? Open Subtitles إن كان أي مريض آخر ماذا كنت لتقول له؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more