Si tu me l'empruntes, je te ferai voir. tu en dis quoi ? | Open Subtitles | إن وضعتهـا بين كتبك و استعرتهـا مـن أجلي سأتركك تلقـي نظرة ، مـا قولك ؟ |
Allez Nora, qu'est ce que tu en dis ? | Open Subtitles | بربك , نورا ما قولك ؟ |
Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | # درّاجة ، درّاجة ، درّاجة # ** أغنية لفريق "كوين" الشهير ** إذاً ، ما هو رأيكِ ؟ |
Un jour, je t'apprendrai à ne pas avoir peur dans le noir. Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | يوماً ما سأعلمك ألا تخاف من الظلام, ما رأيك بهذا ؟ |
Qu'est ce que tu en dis de faire le discours d'ouverture durant la danse de ce soir ? | Open Subtitles | طيب وش رايك أنك تعطينا افتتاحيت الرقص اليوم |
Qu'est-ce que tu en dis que je sèche le boulot et que je t'emmène... | Open Subtitles | .. ما قولكِ ألا أذهب إلى العمل |
tu en dis quoi, le Blanc ? | Open Subtitles | ما قولك أيها الفتى الأبيض ؟ |
Alors, qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | حسنا ، ما قولك الان ؟ |
Alors, qu'est-ce que tu en dis? | Open Subtitles | هيا جو , ما قولك ؟ |
- Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | ما قولك في ذلك ؟ حسنا |
Qu'est-ce que tu en dis? | Open Subtitles | ما رأيكِ بهذا ؟ |
Qu'est-ce que tu en dis ? Rejoins Chuder. | Open Subtitles | ما رأيكِ في أن تنضمِّي إلى تيودَر؟ |
Qu'est-ce que tu en dis? | Open Subtitles | ما رأيكِ يا عزيزتي ؟ |
- tu en dis quoi ? | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ، هاه ؟ ـ هيه ، هيه ، هيه |
Qu'est-ce que tu en dis, hein ? | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ؟ أليس هذا رائع ؟ |
Châteauneuf du Pape 1982. Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | شاتييون دو بيب 1982 قل لي ما هو رايك بها |
Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | ما رايك يا صديقي؟ |
Qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | هيا ، ما قولكِ ؟ |
Oui, Kensilina, qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | أجل (كينزلينا) ما رأيك بذلك ؟ |
Mon choix de devenir Nomad, qu'est-ce que tu en dis ? | Open Subtitles | وذهابي للرحالة ما رأيك في ذلك ؟ |
Et toi, qu'est-ce que tu en dis, soldat ? | Open Subtitles | ما رأيك أيها الجندي ؟ |