"tu es au" - Translation from French to Arabic

    • أنت في
        
    • أنتِ في
        
    • هل أنت على
        
    • تكون في
        
    • إنك في
        
    Hé mon pote, continue juste de marcher, Tu es au mauvais endroit mon pote. Open Subtitles يا صاح، واصل سيرك وحسب أنت في المكان الخاطئ، يا صديقي
    Tu es au fin fond de la raie du Territoire Périphérique. Tu ne t'en sortiras pas seul. Open Subtitles أنت في منطقة نائية الآن، مُحال أن تنجوا بمفردك
    C'est pour ça que Tu es au boulot alors que nous, on se la coule douce. Open Subtitles لهذا أنت في العمل بينما نستمتع نحن بيوم الإجازة
    Tu es au bon endroit. Honnêtement, Tu es au bon endroit. Open Subtitles حسـناً، إنك في المكان المناسب بصراحة، أنتِ في المكان المناسب
    Dis lui..dis lui que Tu es au milieu d'une affaire. Open Subtitles حسنا، أخبريها... قولي لها أنتِ في منتصف قضية
    Tu es au courant que l'Armurerie a conçu une pilule qui arrête la magie ? Open Subtitles هل أنت على علم بأن مخزن الأسلحة تمت هندستها نوع من حبوب منع الحمل التي يقمع السحر؟
    Mais ne le presse que si Tu es au labo et que ça arrive vraiment. Open Subtitles حقًا ؟ لكن إضغطة فقط حين تكون في المعمل وسوف يحدث الأمر
    Ecoute, que tu l'aimes ou pas, Tu es au coeur d'une situation ici dont il ne faut pas compter sortir. Open Subtitles أنظر، إن كان يعجبك أو غير ذلك أنت في منتص موقف هنا لايمكنك بكل بساطة أن تتمنى خروجك بسهولة
    Tu veux que je parle de mon travail, alors que Tu es au lit avec moi? Open Subtitles لماذا أريد أن أتحدث عن أعمالي... عندما يكون لدي أنت في السرير معي؟
    Tu es au lycée. Tu ne contrôles rien. Regarde ton visage. Open Subtitles أنت في المدرسة الثانوية أم لا لا تستطيع السيطرة أبداً انظر إلى وجهك
    Pendant que Tu es au travail, Je vais passer en revue nos choix pour les fleurs. Open Subtitles إذا , بينما أنت في الخارج سأقوم بمراجعة خياراتنا للزهور
    Tu le laisses partir, il parle. Tu es au centre des attentions. Open Subtitles انتي سمحتي له بالذهاب ، وسيتكلم ، أنت في وضع صعب
    D'accord, Tu es au boulot, je peux revenir. Open Subtitles حسنا أنت في العمل استطيع العودة في وقت آخر
    Tu es au champ de bataille. On ne peut plus reculer. C'est un innocent spectateur comme on en mentionne Open Subtitles أنتِ في ساحة قتال، لا يوجد هنالك تراجع وهو الآن فقط من المستمعين الأبرياء الذي تسمعين عنهم
    Parce que c'est déplacé, chérie. Tu es au lycée maintenant. Open Subtitles لأنّه غير لائق يا عزيزتي، أنتِ في المدرسة الثانوية الآن.
    Tu es au travail ? Open Subtitles هل أنتِ في العمل؟
    Tu es au collège ? Au lycée ? Open Subtitles هل أنتِ في المدرسـة الاعـدادية؟
    Tu es au courant de l'affaire Randall Simmons ? Open Subtitles أوه. حسنا هل أنت على دراية بقضية قتل راندال سيمونز؟
    Euh, Peach, Tu es au courant que tes enfants sont en train d'être mangés par des vêtements ? Open Subtitles اه، بيتش، هل أنت على علم بأن اطفالك قد أكلوا بملابسهم ؟
    Mais ne le presse que si Tu es au labo et que ça arrive vraiment. Open Subtitles حقًا ؟ لكن إضغطة فقط حين تكون في المعمل وسوف يحدث الأمر
    Parfois quand Tu es au boulot et que je suis seule à la maison avec 3 jeunes garçons je ne suis pas si heureuse que ça. Open Subtitles عزيزي , أحيانًا عندما تكون في العمل وأنا في البيت لوحدي مع ثلاثة أولاد صغار فأنا لست سعيدة جدًا
    Tu es au centre des choses qui arrivent. C'est pourquoi ils m'ont envoyé ici, Vince. Open Subtitles إنك في خضم كل ما سيحدث، ولهذا أرسلوني لهنا يا (فينس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more