"tu es dans" - Translation from French to Arabic

    • أنت في
        
    • أنتِ في
        
    • انت في
        
    • أنت فى
        
    • أنك في
        
    • أنتي في
        
    • تكون في
        
    • تكونين في
        
    • أنت بداخل
        
    • انتي في
        
    • كنتِ في
        
    • وأنت في
        
    • إنّك في
        
    • إنك في
        
    • أنتَ في
        
    Tu es dans le bon immeuble, avec les bonnes personnes. Open Subtitles أنت في المبنى الصحيح. أنت مع الناس الصحيحين.
    Tu es dans un trip autodestructeur. Tu as besoin d'aide. Open Subtitles أنت في مهمة ذاتية للتدمير أنت تحتاج للمساعدة
    Tu es dans mes pensées, Tu es dans mon coeur, tu es partout en moi. Open Subtitles أنت دائما في عقلي في قلبي أنت في كلّ قطعة لعينة منّي
    Tu es une vision. Tu es dans ma tête. Open Subtitles لا، أنتِ مجرّد خيال أنتِ في أفكاري و حسب
    Tu es dans la cour des grands maintenant, ça peut blesser... Open Subtitles انت في التحالف الكبير الآن ماذا يمكن أن يضرك؟
    Tu es dans Les yeux grands fermés. Fiche le camp. Open Subtitles أنت في مشكلة وغير منتبه، غادر يا ابن السافلة
    J'ai peu de temps. Tu es dans un complexe du gouvernement. Je sais. Open Subtitles ليَس لدي الكثير من الوقت أنت في مُنشأة حكوميّة
    Tu es dans un complexe du gouvernement. Open Subtitles ولكن هذا ليَس ما سنفعله الآن أنت في مُنشأة حكوميّة
    Tu es dans mes deux ou trois préférés. Open Subtitles قطعًا أنت في المرتبة الثانية أو الثالثة.
    Max, Tu es dans le film et tu vas venir avec moi à la réunion pour leur dire ça. Open Subtitles أنا لن أبيع صداقتنا من أجل هوليود ماكس , أنت في الفيلم وستأتين معي إلى المقابلة لتخبريهم بذلك
    Alors il meurt. Mais, Paige, tu sais comment nous parler. C'est pour ça que Tu es dans l'équipe. Open Subtitles عندها يموت،لكن يا بايج،تعرفين كيف تتحدثين إلينا لهذا الأمر أنت في هذا الفريق
    Biologiquement parlant, Tu es dans tes années où tu es la plus féconde. En fait, un peu au-delà. Open Subtitles حديث بيولوجي، أنت في ريعان سنوات الإنجاب في الواقع، أبعد منهم بقليل
    Tu es dans mon équipe, et si quelqu'un meure, c'est pour ma pomme. Open Subtitles أنتِ في فريقي , و لو مات أحدهم , ستكون غلطتي
    Tu es dans un hôpital psychiatrique. Tu es ici depuis six ans. Open Subtitles أنتِ في مصح عقلي لقد كنتِ عندنا لمدة ست سنوات
    Au fait, Tu es dans la mauvaise salle de réunion. Open Subtitles بالمناسبة, انت في قاعة المؤتمرات الخاطئة
    La plupart des gens m'appellent Pascal. Tu es dans le coma, Louis. Open Subtitles معضم الناس ينادوني باسكال انت في غيبوبة يالوي
    Tu es dans la force de l'âge, bel homme, tu as réussi, tout le monde t'adore. Open Subtitles ها هو أنت ها هو أنت فى مقتبل العمر رجل وسيم ، ناجح فى عملك ومحبوب من الجميع
    Je sais que Tu es dans une position difficile, mais ça doit être fait. Open Subtitles أعلم أنك في موقف صعب، لكن يجب أن تخبريه وتنتهي.
    Tu es dans mon équipe, j'ai besoin de savoir que tu as la tête froide. Open Subtitles أنتي في طاقمي، لذلك أود أن أعرف ما يجول في ذهنك.
    Ce n'est pas un problème quand Tu es dans cette famille, mec. Open Subtitles ليست مشكلة عندما تكون في هذه العائلة، رجل.
    Quand Tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل
    Tu es dans mon âme, tu la mets au supplice. Open Subtitles أنت بداخل أعماق روحي تعذبينني ماذا يُمكنني أن أفعل؟
    Tu es dans le coma et je suis ici pour te dire que tu dois te réveiller. Open Subtitles انتي في غيبوبة وانا هنا لاخبرك انه يحب عليك الاستيقاظ
    Est-ce que ton père sait que Tu es dans une voiture avec des inconnus? Open Subtitles هل أبوكِ يعلم بأنك كنتِ في سيارة مع بعض الغرباء ؟
    Tu sais que je ne peux pas faire ça pendant que Tu es dans cet état. Open Subtitles تعلمين أنّي أعجز عن ذلك وأنت في هذه الحالة.
    Oh, bien. Donc Tu es dans l'état d'esprit pour nourrir un homme de 30 ans. Open Subtitles جيّد، إذًا إنّك في مكانٍ جيّد لإطعام رجلٍ بالثلاثين من عمره.
    Tu es dans un cimetière,sur la route,pour aller rendre visite à ta mère à l'hôpital. Open Subtitles إنك في مقبرة، وفي طريقك إلى رؤية أمك في المستشفى.
    Tant que Tu es dans la salle de bain, j'ai laissé différents types de papier toilette pour toi. Open Subtitles سأذهبُ لأتبوّل. طالما أنتَ في الحمّام، تركتُ ثلاث أنواعٍ من ورق الحمام هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more